"غينيا بيساو" - Arabic French dictionary

    غِينْيَا بِيسَاو

    proper noun

    غِيْنْيَا بِيسَاو

    noun

    "غينيا بيساو" - Translation from Arabic to French

    • Guinée-Bissau
        
    • GuinéeBissau
        
    • Guinée Bissau
        
    • Madagascar
        
    • ce pays
        
    Récemment, une fille de 13 ans du district de Makeni a été emmenée par ses parents en Guinée-Bissau où elle a été mariée de force. UN ومن الأمثلة الأخيرة على ذلك، طفلة من مقاطعة ماكيني عمرها 13 عاما حملها أبواها إلى غينيا بيساو وزوجاها رغما عنها.
    En Guinée-Bissau, la mission comptait également parmi ses membres : UN وفي غينيا بيساو شملت البعثة أيضا: دوميساني س.
    Le plan opérationnel révisé pour la Guinée-Bissau recevra des financements supplémentaires dans de nouveaux domaines prioritaires. UN وستستفيد خطة غينيا بيساو التنفيذية المنقحة من زيادة التمويل في مجالات جديدة ذات أولوية.
    Un programme radiophonique consacré aux droits de l'homme a été diffusé et un réseau de journalistes pour les droits de l'homme a été mis en place en Guinée-Bissau. UN وأُنتج برنامج إذاعي لحقوق الإنسان وأُقيمت شبكة صحفية لحقوق الإنسان في غينيا بيساو.
    La même délégation fournit des informations actualisées sur la situation en GuinéeBissau et décrit les activités que le Portugal, qui a des relations historiques avec ce pays, a lancées, en coordination avec des ONG, l'Union européenne et d'autres parties. UN وقدم الوفد ذاته معلومات مستكملة عن الحالة في غينيا بيساو ووصف اﻷنشطة التي شرعت فيها البرتغال، التي تربطها بالبلد علاقات تاريخية، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية والاتحاد اﻷوروبي وأطراف أخرى.
    En Guinée-Bissau, le déminage repose essentiellement sur les méthodes manuelles utilisant des démineurs équipés de détecteurs de métaux et d'outils d'excavation. UN ويقوم التطهير من الألغام في غينيا بيساو على أساليب يدوية، ويضطلع به مزيلو ألغام مجهزون بكواشف معادن وأدوات استخراج.
    Les représentants de Guinée-Bissau et de la Jamaïque interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثلا غينيا بيساو وجامايكا ببيانين بشأن نقاط نظام.
    Dans les circonstances difficiles que connaît la Guinée-Bissau, la Commission a appelé au calme et au dialogue durant les périodes de troubles. UN وفي ظل الظروف الصعبة في غينيا بيساو دعت لجنة بناء السلام إلى الهدوء وإلى إجراء حوار خلال فترات من الاضطراب.
    :: Le Représentant spécial du Secrétaire général en Guinée-Bissau UN :: الممثل الخاص للأمين العام في غينيا بيساو
    Évolution de la situation en Guinée-Bissau et activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix dans ce pays UN التطورات الجارية في غينيا بيساو والأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    Ils réaffirment leur solidarité fraternelle avec le peuple de Guinée-Bissau. UN وتؤكد الدول اﻷعضاء في الجماعة من جديد تضامنها اﻷخوي مع شعب غينيا بيساو.
    Son Excellence M. Mamadu Iaia Djalo, Ministre des affaires étrangères et des communautés de la Guinée-Bissau UN 15 - سعادة السيد مامادو إيايا ديالو، وزير الخارجية والمجتمعات في غينيا بيساو
    Modalités de création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains sortant d'un conflit : Guinée-Bissau UN طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا بيساو
    Un programme de consolidation de l'état de droit et de réforme de la justice pénale a également été élaboré pour la Guinée-Bissau. UN ووُضع أيضا برنامج لسيادة القانون وبرنامج للعدالة الجنائية لفائدة غينيا بيساو.
    Décision XVI/24. Non-respect du Protocole de Montréal par la Guinée-Bissau UN المقرر 16/24- عدم امتثال غينيا بيساو لبروتوكول مونتريال
    Groupe consultatif spécial sur la Guinée-Bissau UN الفريق الاستشاري المخصص لموضوع غينيا بيساو
    Depuis la publication du rapport, une crise en Guinée-Bissau a forcé 220 000 personnes à fuir la capitale et se réfugier dans l'arrière-pays. UN ومنذ صدور التقرير تمخضت اﻷزمة في غينيا بيساو عن مغادرة زهاء ٠٠٠ ٠٢٢ شخص للعاصمة ولجوئهم إلى المناطق النائية.
    Rapport du Président de la Commission sur les situations en Guinée-Bissau, au Mali et entre le Soudan et le Soudan du Sud UN تقرير رئيس المفوضية بشأن الأوضاع في غينيا بيساو ومالي والعلاقات بين السودان وجنوب السودان
    La Guinée-Bissau a été fréquemment mentionnée comme principal lieu de transit dans la base de données de l'ONUDC sur les saisies de drogues. UN وتكرر ذكر غينيا بيساو في قاعدة بيانات المكتب الخاصة بضبطيات المخدرات المنفردة، بصفتها موقع العبور الرئيسي.
    Vingt participants originaires de pays africains ayant le portugais comme langue officielle y ont assisté, dont neuf participants d'Angola, quatre du CapVert, deux de GuinéeBissau, trois de Sao ToméetPrincipe et deux du Mozambique. UN فكان هناك تسعة مشاركين من أنغولا وأربعة من الرأس الأخضر واثنان من غينيا بيساو وثلاثة من سان تومي وبرينسيبي واثنان من موزمبيق.
    D'une part, la Casamance est une enclave entre la Guinée—Bissau et la Gambie, ce qui entraîne des blocages psychologiques et certaines entraves à la circulation des personnes, des biens et des capitaux. UN وكازامانس، هي من جهة أرض محصورة بين غينيا بيساو وغامبيا، مما يسبب اضطرابات نفسية ومعوقات أمام حركة اﻷشخاص والثروات ورؤوس اﻷموال.
    Madagascar 20 septembre 1960 UN غينيا بيساو ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٨١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more