"فاتتني" - Translation from Arabic to French

    • raté
        
    • manqué
        
    • rate
        
    • loupé
        
    • rater
        
    A cause de vous, j'ai raté le rendez-vous pour mes photos. Open Subtitles شكراً من أجل إحتيالكِ علي لقد فاتتني جلسة التصوير
    J'avais raté trois rounds de catch car j'étais coincée aux toilettes. Open Subtitles فاتتني 3 جولات من المصارعة لأني كنت في الحمام
    -Vous allez vers les dunes, et comme j'ai raté le bus.... Open Subtitles سمعتُ أنّك ذاهبٌ للكثبان الرملية. وقد فاتتني الحفلة. اركبي.
    J'ai manqué tous les grands moments, donc je voulais faire quelque chose, en tant que père, donc j'ai pensé... Open Subtitles فاتتني كل الأشياء الهامة فأردت أن أفعل شيئاً ما كأب ففكرت في السيارة
    Je suis désolée d'avoir manqué les funérailles. mais je n'aurai jamais pu manquer une veillée. Open Subtitles آسفة جدّاً لأنّ الجنازة فاتتني لكنْ ما كنتُ لأفوّتَ التأبين
    Je rate le meilleur. - On est mignonne, dites-moi. - Je suis pas Bob. Open Subtitles لقد فاتتني كل شيء جيد تظنين أنك ظريفة , أليس كذلك ؟
    Et tant mieux, puisque j'ai loupé les premiers pas de ta mère. Open Subtitles وكان هذا أمراً جيداً لأن خطواتها الأولى فاتتني
    J'ai dû rater cet épisode. Open Subtitles نعم ، يبدو أنه فاتتني مشاهدة تلك الحلقة.
    J'ai raté le bus et j'ai oublié mon téléphone à la maison. Open Subtitles لقد فاتتني الحافلة في الطريق إلى هنا ونسيت هاتفي في المنزل
    Je crois que j'ai raté mon avion. Vous pouvez vérifier? Open Subtitles أظن أن الطائرة فاتتني أيمكنك أن تتأكدي من سير الأمور؟
    Hmm, eh bien, je suis désolé d'avoir raté ce débat. Open Subtitles حسن ، أنا آسف أن تلك المناقشة فاتتني
    - Première année. J'ai raté le bus. Open Subtitles أول حصة في مادة التاريخ , في نفس اليوم الذي فاتتني فيه الحافلة
    Je m'excuse d'avoir raté votre cours. C'était bien? Open Subtitles آسفة لأنه فاتتني المحاضرة اليوم هل كانت جيدة؟
    Ça me plaira même si j'ai raté le un, le deux et le trois? Open Subtitles هل سأستمتع بهذا إن فاتتني الأجزاء الثلاثة الأولى؟
    Je suis de passage, j'ai un pneu crevé et j'ai manqué mon vol. Open Subtitles أنا فقط امر في هذه البلده، لدي اطار مثقوب و فاتتني رحلتي
    Quelque part, il représentait tous les Noëls qui m'ont manqué. Open Subtitles بطريقة ما إنها تمثل كل أعياد الميلاد التي فاتتني
    Pardon, j'ai manqué des cours. C'est quoi comme matière ? Open Subtitles معذرة ، لقد فاتتني بضعة محاضرات ما هو موضوع الامتحان ؟
    Quand je le rate, je marche. Open Subtitles لكن عندما أتأخر اضطر إلى السير، إن فاتتني الحافلة.
    On rate le match, autant s'amuser. Open Subtitles لقد فاتتني المباراة فالأحرى بي إذا ان اتمتع بعض الشيء
    Bien c'est possible que j'ai loupé une lettre, mais j'en doute. Open Subtitles حسناً، من الممكن أنَّهُ فاتتني رسالة لكنني أشك في ذلك
    J'ai seulement loupé le cours d'éducation sexuelle. Open Subtitles فاتتني وحسب ساعة واحدة وجزء من الثقافة الجنسيّة
    Et rater la fête ? Open Subtitles ماذا؟ هل فاتتني الحفلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more