"فاتنا" - Translation from Arabic to French

    • raté
        
    • manqué
        
    • rater
        
    • rate
        
    • tard
        
    • manque
        
    • rattraper
        
    • on a loupé
        
    Désolé d'être arrivés maintenant. On a raté des trucs, je vois. Open Subtitles آسفون لأننا حضرنا الآن يبدو أنه فاتنا الكثير
    Comment nous avons raté notre cible et tué 2 000 civils, comment nous l'avons caché. Open Subtitles كيف فاتنا هدفنا المقصود وقتل 2،000 مدنيا كيف يمكننا التستر عليه.
    On en a manqué un bout quand on était mortes. Open Subtitles نحن متأكدين أنه فاتنا الكثير عندما كنا أموات
    Il doit y avoir un lien, mon ami, une connexion, aussi absconse soit-elle, entre ces affaires, quelque chose que nous avons manqué. Open Subtitles لابد وان هناك صلة يا صديقى رابط مهما كان غريبا يربط بين هذه القضايا شئ لابد وانه فاتنا
    On a du rater quelque chose dans son historique médical. Open Subtitles من المؤكد أنه قد فاتنا شيء في سجلها الطبي
    Elle nous attend. Si on rate la foire aux orchidées, elle en sera malade. Open Subtitles إنها تنتظرنا إن فاتنا عرض السحلبية ستنهار
    Il sera trop tard pour s'atteler à ce problème lorsqu'une telle course aura commencé à s'intensifier. UN وسيكون الوقت قد فاتنا لمعالجة هذا المشكل عندما يدخل السباق مرحلة مكثفة.
    - On pense que nous devrions de jour, trouver quelque chose que nous avions raté la nuit dernière. Open Subtitles نجد شيءً ما في ضوء النهار ذلك الذي فاتنا في الليله الماضيه
    Ses premiers pas, son premier mot, son premier sourire. On a tout raté. Open Subtitles خطوتها، كلمتها و ابتسامتها الأولى فاتنا كلّ ذلك
    On a raté l'entretien de 10 h, allons directement au restaurant. Open Subtitles لقد فاتنا بالفعل مقابلة العاشرة صباحاً. لذا، لنذهب مباشرة للمطعم.
    Je veux que tu le regardes, vois si on a raté quelque chose, un avantage qu'on n'a pas encore joué, quelque chose qui nous donnerait des réponses. Open Subtitles أريدك أن تلقي نظرة لترى إن فاتنا شيئاَ خيط لم نتبعه بعد
    Nous devrions vérifier et regarder si nous n'avons pas raté quelque chose. Open Subtitles علينا أنْ نعيد البحث و نرى إنْ كان قدْ فاتنا شيءق ما
    Donc on est allés jusqu'au Mexique pour les ramener du Mexique et c'est pour ça qu'on a tous raté l'entraînement. Open Subtitles لذا فقد ذهبنا إلى المكسيك لإعادتهم بالسيارة من المكسيك. ولهذا فاتنا التدريب جميعاً.
    Hélas, nous avons manqué cette date limite. UN ولسوء الطالع، فقد فاتنا قبل هنيهة ذلك الموعد النهائي.
    Nous avons déjà manqué plusieurs échéances importantes, ce qui devrait nous préoccuper tous. UN فقد فاتنا بالفعل أكثر من موعد نهائي هام.
    On te pique demain et on verra si on a manqué quelque chose. Open Subtitles سنقوم بالدمج عندما نعود غدا ونرى ما اذا فاتنا شيء.
    Comment avons nous pu rater tant d'hostilité au sein même de notre famille? Open Subtitles كيف فاتنا مثل تلك العداوة بين صدر عائلتنا؟
    Une deuxième hallucination signifie que son coeur n'est pas réparé. On a pu rater quelque chose. Open Subtitles هلوسة ثانية تعني أننا لم نصلح قلبها، ربما فاتنا شئ
    - Ça n'a pas de sens. - On rate un truc. Open Subtitles ـ هذا غير منطقي ـ لابد أن شيء قد فاتنا
    - Ça n'a pas de sens. - On rate quelque chose. Open Subtitles ـ هذا غير منطقي ـ لابد أن شيء قد فاتنا
    Il ne va pas bien, John. J'aurais aimé vous prévenir, mais là il est peut-être trop tard. Open Subtitles انا اتمنى ان اكون قد اتيت ولكن، الوقت فاتنا
    J'en ai pour une minute. C'est pas grave si on manque les bandes-annonces. Open Subtitles سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات
    Ne serait-ce pas là un changement? Après quelque quinze années de paralysie, nous devrions certainement rattraper le temps perdu. UN ألا يُعدّ ذلك تغييراً؟ فبعد نحو 15 عاماً من الجمود علينا بالتأكيد تدارُك ما فاتنا.
    Alors on a loupé quelque chose parce que Brenda Dillard ne l'a pas fait. Open Subtitles ثم فاتنا شيء لأن بريندا ديلارد لم تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more