Désolé d'être arrivés maintenant. On a raté des trucs, je vois. | Open Subtitles | آسفون لأننا حضرنا الآن يبدو أنه فاتنا الكثير |
Comment nous avons raté notre cible et tué 2 000 civils, comment nous l'avons caché. | Open Subtitles | كيف فاتنا هدفنا المقصود وقتل 2،000 مدنيا كيف يمكننا التستر عليه. |
On en a manqué un bout quand on était mortes. | Open Subtitles | نحن متأكدين أنه فاتنا الكثير عندما كنا أموات |
Il doit y avoir un lien, mon ami, une connexion, aussi absconse soit-elle, entre ces affaires, quelque chose que nous avons manqué. | Open Subtitles | لابد وان هناك صلة يا صديقى رابط مهما كان غريبا يربط بين هذه القضايا شئ لابد وانه فاتنا |
On a du rater quelque chose dans son historique médical. | Open Subtitles | من المؤكد أنه قد فاتنا شيء في سجلها الطبي |
Elle nous attend. Si on rate la foire aux orchidées, elle en sera malade. | Open Subtitles | إنها تنتظرنا إن فاتنا عرض السحلبية ستنهار |
Il sera trop tard pour s'atteler à ce problème lorsqu'une telle course aura commencé à s'intensifier. | UN | وسيكون الوقت قد فاتنا لمعالجة هذا المشكل عندما يدخل السباق مرحلة مكثفة. |
- On pense que nous devrions de jour, trouver quelque chose que nous avions raté la nuit dernière. | Open Subtitles | نجد شيءً ما في ضوء النهار ذلك الذي فاتنا في الليله الماضيه |
Ses premiers pas, son premier mot, son premier sourire. On a tout raté. | Open Subtitles | خطوتها، كلمتها و ابتسامتها الأولى فاتنا كلّ ذلك |
On a raté l'entretien de 10 h, allons directement au restaurant. | Open Subtitles | لقد فاتنا بالفعل مقابلة العاشرة صباحاً. لذا، لنذهب مباشرة للمطعم. |
Je veux que tu le regardes, vois si on a raté quelque chose, un avantage qu'on n'a pas encore joué, quelque chose qui nous donnerait des réponses. | Open Subtitles | أريدك أن تلقي نظرة لترى إن فاتنا شيئاَ خيط لم نتبعه بعد |
Nous devrions vérifier et regarder si nous n'avons pas raté quelque chose. | Open Subtitles | علينا أنْ نعيد البحث و نرى إنْ كان قدْ فاتنا شيءق ما |
Donc on est allés jusqu'au Mexique pour les ramener du Mexique et c'est pour ça qu'on a tous raté l'entraînement. | Open Subtitles | لذا فقد ذهبنا إلى المكسيك لإعادتهم بالسيارة من المكسيك. ولهذا فاتنا التدريب جميعاً. |
Hélas, nous avons manqué cette date limite. | UN | ولسوء الطالع، فقد فاتنا قبل هنيهة ذلك الموعد النهائي. |
Nous avons déjà manqué plusieurs échéances importantes, ce qui devrait nous préoccuper tous. | UN | فقد فاتنا بالفعل أكثر من موعد نهائي هام. |
On te pique demain et on verra si on a manqué quelque chose. | Open Subtitles | سنقوم بالدمج عندما نعود غدا ونرى ما اذا فاتنا شيء. |
Comment avons nous pu rater tant d'hostilité au sein même de notre famille? | Open Subtitles | كيف فاتنا مثل تلك العداوة بين صدر عائلتنا؟ |
Une deuxième hallucination signifie que son coeur n'est pas réparé. On a pu rater quelque chose. | Open Subtitles | هلوسة ثانية تعني أننا لم نصلح قلبها، ربما فاتنا شئ |
- Ça n'a pas de sens. - On rate un truc. | Open Subtitles | ـ هذا غير منطقي ـ لابد أن شيء قد فاتنا |
- Ça n'a pas de sens. - On rate quelque chose. | Open Subtitles | ـ هذا غير منطقي ـ لابد أن شيء قد فاتنا |
Il ne va pas bien, John. J'aurais aimé vous prévenir, mais là il est peut-être trop tard. | Open Subtitles | انا اتمنى ان اكون قد اتيت ولكن، الوقت فاتنا |
J'en ai pour une minute. C'est pas grave si on manque les bandes-annonces. | Open Subtitles | سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات |
Ne serait-ce pas là un changement? Après quelque quinze années de paralysie, nous devrions certainement rattraper le temps perdu. | UN | ألا يُعدّ ذلك تغييراً؟ فبعد نحو 15 عاماً من الجمود علينا بالتأكيد تدارُك ما فاتنا. |
Alors on a loupé quelque chose parce que Brenda Dillard ne l'a pas fait. | Open Subtitles | ثم فاتنا شيء لأن بريندا ديلارد لم تفعل ذلك. |