Ne fais rien, je découvrirai la direction que prend Vargas et je te tiendrai au courant. | Open Subtitles | إسمع ، تكتم الأمر وسوف أكتشف إلي أين سيوجه فارجاس الأمر وسوف أعلمك |
Ramón Pérez Vargas aurait aussi été témoin des tortures infligées à Gerardo Lievano Garcia, dont le cadavre carbonisé a plus tard été trouvé sur la route. | UN | وأبلغ كذلك أن رامون بيريز فارجاس قد شهد تعذيب خيراردو ليفانو غارسيا الذي عثر على جسمه المحترق بعدها في الطريق. |
Après que Ramón Pérez Vargas eut raconté ses épreuves, des militaires auraient saccagé sa maison et l'auraient menacé, le forçant à changer de lieu de résidence. | UN | وادﱡعي أنه بعد أن أبلغ رامون بيريز فارجاس عما ناله من تعذيب، هاجم أفراد عسكريون بيته وهددوه، وأجبروه على تغيير مكان اقامته. |
Vargas venait de se faire tirer dessus Peut être qu'il a dû retourner au boulot | Open Subtitles | .قد تم اطلاق النار على فارجاس لحظتها ربما كان عليه أن يسرع للعمل |
L'exemplaire Fargas est apparemment authentique. | Open Subtitles | لقد فحصت نسخة فارجاس انها حقيقية بما فية الكفاية على الاقل تبدوا حقيقية |
C'était comme une substance verte et orange sur le corps de Luis Vargas. | Open Subtitles | كان مثل مادة خضراء وبرتقالية على جثة لويس فارجاس. |
J'ai juste quelques recherches à faire sur l'affaire Luis Vargas. | Open Subtitles | فقط علي القيام ببعض الابحاث على حالة لويس فارجاس. |
La même bactérie responsable du blackout, sauf que Luis Vargas a été tué un jour avant que la pluie de météores frappe New York. | Open Subtitles | نفس نوع البكتريا باستثناء لويس فارجاس تم قتلة بيوم كامل عن ما اصاب نيويورك |
J'ai essayé d'expliquer, d'accord ? J'ai parlé au Dr Vargas. | Open Subtitles | حآولت ان اشرح حسنآ لقد تحدثت مع دكتور فارجاس |
Raymond Vargas, levez vous et approchez de la porte de la cellule, s'il vous plaît. | Open Subtitles | رايمون فارجاس ، قف واقترب من الباب من فضلك |
Ils viennent juste de fournir le rapport assermenté de Raymond Vargas au juge, et il a donné son autorisation pour que nous nous chargions personnellement du cas du garçon de 17 ans. | Open Subtitles | لقد نقلوا رايموند فارجاس توا إلى المحاكمة وقد وافق على مساعدتنا في إدانة الجاني |
Ce n'est rien comparé à ce que Vargas leur a fait. | Open Subtitles | بالأخذ في الإعتبار ما فعله فارجاس بهم فإنهم لا يهتمون |
Daniel pense que le Dr Vargas est une menace pour vous. | Open Subtitles | إن دانيال مقتنع أن الدكتور فارجاس هو تهديد لك لك و لأصدقائك |
Si Vargas découvre que vous nous aidez... | Open Subtitles | يا أليساندرا.لو أن فارجاس قد إكتشف أنكي تساعدينا.. |
Sans nous, Dr Vargas a échoué, et cette crainte est plus grande que la colère qu'il ressentira. | Open Subtitles | بدوننا يكون الدكتور فارجاس فاشلاً و خوفه من ذلك هو أقوى من أي غضب سيكون عنده |
Je comprends ce que Vargas veut accomplir. | Open Subtitles | في الولد الصغير في القفص إنني أفهم القليل مما يحاول فارجاس |
De tout ce temps, pas un mot de toi m'annoncant que tu es bien arrivee, si tu as rencontre M. Vargas, si le mariage a eu lieu. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت، ولا كلمة واحدة منك لإخباري بأنك وصلت بسلام وهل قابلتِ السيد فارجاس وهل حدث الزواج؟ |
M. Downs logera dans la chambre 37 et M. Vargas juste a cote, dans la chambre 42. | Open Subtitles | السيد داونز سيكون في الغرفة 37 والسيد فارجاس سيكون في أسفل الردهة في الغرفة 42 |
Si Vargas sème ces flingues dans les rues, on sera mal. | Open Subtitles | إذا فارجاس يحصل على الأسلحة الأكثر، نحن سنكون حتى أسوء حالا. |
Voila donc la collection Fargas. | Open Subtitles | هذة هى مجموعة فارجاس |
Fargas étant un incrédule qui refuse de participer, ils lisent l'exemplaire de Telfer. | Open Subtitles | ان" فيكتور فارجاس" كافر كان دائما يرفض المشاركة, فبداو بشكل طبيعى استخدام نسخة تيلفر |