"فاسدين" - Translation from Arabic to French

    • corrompus
        
    • ripoux
        
    • pourris
        
    • vicieux
        
    • corrompu
        
    • véreux
        
    Vous avez payé des policiers corrompus pour cibler une femme innocente et m'attirer dans un piège. Open Subtitles لقد كُنتِ مُستعدّةً للدّفعِ لضبّاطِ شرطةٍ فاسدين كي تستهدفي اِمرأةً بريئة كي تستدرجيني.
    De plus, la famille B. est puissante et entretient des relations avec des politiciens puissants et corrompus au Mexique. UN وفضلاً عن ذلك، فإن أسرة ب. هي أسرة ذات نفوذ وتربطها صلات بساسة فاسدين وذوي نفوذ في المكسيك.
    De plus, la famille B. est puissante et entretient des relations avec des politiciens puissants et corrompus au Mexique. UN وفضلاً عن ذلك، فإن أسرة ب. هي أسرة ذات نفوذ وتربطها صلات بساسة فاسدين وذوي نفوذ في المكسيك.
    Oui mais ce n'est pas ces gangs, ce sont ces ripoux. Open Subtitles أجل، لكننا لسنا بصدد تلك العصابات، بل بصدد شرطيين فاسدين.
    Le soir, si on leur apportait à manger, le repas consistait en des sardines et du fromage pourris accompagnés de pain moisi. UN وكانت وجبة العشاء، إن وجدت، سردينا وجبنا فاسدين مع رغيف خبز عفن.
    Mais ces mecs ne sont pas que des flics corrompus, - ce sont des tueurs. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص ليسوا فقط شرطة فاسدين إنهم قتلة
    Je sais aussi que la plupart des magistrats que vous avez visités, étaient des hommes corrompus et malhonnêtes. Open Subtitles أيضاً أعرف أن معظم الحُكام الذين زرّتهم، كانوا فاسدين وغير شرفاء
    Il devrait. Voler des flics corrompus. Open Subtitles إنّه أمر مُتوقع، السرقة من مجموعة من أفراد شُرطة فاسدين.
    Les économistes corrompus, les sondages biaisés... Open Subtitles اقتصاديين فاسدين, استطلاعات منحازة هذا النوع من الأشياء
    Des documents sur une holding, une théorie sur des flics corrompus en 1992. Open Subtitles وثائق لشركة قابضة؟ ونظرية عن شرطة وفيدراليين فاسدين من عام92؟
    des dégénérés corrompus, minables, hypocrites et lâches. Open Subtitles فاسدين, مثيرين للشفقة, منافقين منحطون جبناء
    Il s'agissait d'agents corrompus travaillant pour l'extérieur. Open Subtitles كَانوا عملاء فاسدين يَعْملونَ لمصالحِ خارجيه
    Les gens que nous devons protéger et servir pensent que nous sommes brutaux, indifférents, intouchables et corrompus. Open Subtitles الناس المَفروض علينا حمايتهُم و خِدمتهُم يظنونَ أننا وحشيين، غير مُبالين، مُنعزلين و فاسدين
    Les gens chargés de cette enquête peuvent eux-aussi être corrompus. Open Subtitles الاشخاص الذين يؤدون هذه التحقيقات يمكن ان يكونا فاسدين
    Ils sont juste trop apeurés ou trop corrompus pour aller jeter un coup d'oeil. Open Subtitles ولكنهم فقط إما خائفين أو فاسدين لذا لا يهتمون
    Elle est soit enfouie dans l'âme de ceux qu'elle a corrompus, soit non encore parvenue à maturation. Open Subtitles أو أن يكون محروقاً في أرواح .. من هم فاسدين أو من لا يدركون شيئاً
    Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes. UN ويزعم أن بعض هؤلاء الأزواج يقومون، عن علم أو عن غير علم، باستخدام وسطاء غير مصرح لهم، تربطهم صلة بمسؤولين فاسدين يطلبون مبالغ ضخمة، وذلك لكفالة تجهيز طلباتهم بسرعة.
    Pourquoi déranger les secours alors qu'il y a deux ripoux ici ? Open Subtitles لما اهدر خدمات المدينة بينما املك شرطيين فاسدين امامي
    Les flics l'ont coincé, car ils étaient aussi pourris, dangereux et fous que lui. Open Subtitles كان الشرطيون يلاحقونه لأنهم كانوا فاسدين, وخطرين ومشتتين مثله.
    Il corrompt l'âme, fait d'un homme bon un tyran vicieux et malfaisant. Open Subtitles من شأنه إفساد الروح، لتحوّل أنبل الرجال إلى طغاة فاسدين وأشرار.
    Une institution corrompue fondée par un individu corrompu. Open Subtitles مؤسسة فاسدة تأسست بواسطة أشخاص فاسدين
    Rien de mieux à faire que de pincer les flics véreux. Open Subtitles لا يوجد شيء للقيام به أفضل من القبض على رجال شرطه فاسدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more