Vous avez payé des policiers corrompus pour cibler une femme innocente et m'attirer dans un piège. | Open Subtitles | لقد كُنتِ مُستعدّةً للدّفعِ لضبّاطِ شرطةٍ فاسدين كي تستهدفي اِمرأةً بريئة كي تستدرجيني. |
De plus, la famille B. est puissante et entretient des relations avec des politiciens puissants et corrompus au Mexique. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن أسرة ب. هي أسرة ذات نفوذ وتربطها صلات بساسة فاسدين وذوي نفوذ في المكسيك. |
De plus, la famille B. est puissante et entretient des relations avec des politiciens puissants et corrompus au Mexique. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن أسرة ب. هي أسرة ذات نفوذ وتربطها صلات بساسة فاسدين وذوي نفوذ في المكسيك. |
Oui mais ce n'est pas ces gangs, ce sont ces ripoux. | Open Subtitles | أجل، لكننا لسنا بصدد تلك العصابات، بل بصدد شرطيين فاسدين. |
Le soir, si on leur apportait à manger, le repas consistait en des sardines et du fromage pourris accompagnés de pain moisi. | UN | وكانت وجبة العشاء، إن وجدت، سردينا وجبنا فاسدين مع رغيف خبز عفن. |
Mais ces mecs ne sont pas que des flics corrompus, - ce sont des tueurs. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص ليسوا فقط شرطة فاسدين إنهم قتلة |
Je sais aussi que la plupart des magistrats que vous avez visités, étaient des hommes corrompus et malhonnêtes. | Open Subtitles | أيضاً أعرف أن معظم الحُكام الذين زرّتهم، كانوا فاسدين وغير شرفاء |
Il devrait. Voler des flics corrompus. | Open Subtitles | إنّه أمر مُتوقع، السرقة من مجموعة من أفراد شُرطة فاسدين. |
Les économistes corrompus, les sondages biaisés... | Open Subtitles | اقتصاديين فاسدين, استطلاعات منحازة هذا النوع من الأشياء |
Des documents sur une holding, une théorie sur des flics corrompus en 1992. | Open Subtitles | وثائق لشركة قابضة؟ ونظرية عن شرطة وفيدراليين فاسدين من عام92؟ |
des dégénérés corrompus, minables, hypocrites et lâches. | Open Subtitles | فاسدين, مثيرين للشفقة, منافقين منحطون جبناء |
Il s'agissait d'agents corrompus travaillant pour l'extérieur. | Open Subtitles | كَانوا عملاء فاسدين يَعْملونَ لمصالحِ خارجيه |
Les gens que nous devons protéger et servir pensent que nous sommes brutaux, indifférents, intouchables et corrompus. | Open Subtitles | الناس المَفروض علينا حمايتهُم و خِدمتهُم يظنونَ أننا وحشيين، غير مُبالين، مُنعزلين و فاسدين |
Les gens chargés de cette enquête peuvent eux-aussi être corrompus. | Open Subtitles | الاشخاص الذين يؤدون هذه التحقيقات يمكن ان يكونا فاسدين |
Ils sont juste trop apeurés ou trop corrompus pour aller jeter un coup d'oeil. | Open Subtitles | ولكنهم فقط إما خائفين أو فاسدين لذا لا يهتمون |
Elle est soit enfouie dans l'âme de ceux qu'elle a corrompus, soit non encore parvenue à maturation. | Open Subtitles | أو أن يكون محروقاً في أرواح .. من هم فاسدين أو من لا يدركون شيئاً |
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes. | UN | ويزعم أن بعض هؤلاء الأزواج يقومون، عن علم أو عن غير علم، باستخدام وسطاء غير مصرح لهم، تربطهم صلة بمسؤولين فاسدين يطلبون مبالغ ضخمة، وذلك لكفالة تجهيز طلباتهم بسرعة. |
Pourquoi déranger les secours alors qu'il y a deux ripoux ici ? | Open Subtitles | لما اهدر خدمات المدينة بينما املك شرطيين فاسدين امامي |
Les flics l'ont coincé, car ils étaient aussi pourris, dangereux et fous que lui. | Open Subtitles | كان الشرطيون يلاحقونه لأنهم كانوا فاسدين, وخطرين ومشتتين مثله. |
Il corrompt l'âme, fait d'un homme bon un tyran vicieux et malfaisant. | Open Subtitles | من شأنه إفساد الروح، لتحوّل أنبل الرجال إلى طغاة فاسدين وأشرار. |
Une institution corrompue fondée par un individu corrompu. | Open Subtitles | مؤسسة فاسدة تأسست بواسطة أشخاص فاسدين |
Rien de mieux à faire que de pincer les flics véreux. | Open Subtitles | لا يوجد شيء للقيام به أفضل من القبض على رجال شرطه فاسدين |