la faiblesse des utilisateurs de fruits du démon de cette façon j'annule leurs pouvoirs et les écrase avec cette puissante étreinte. | Open Subtitles | إنه مصنوع من الكايروكسى .نقطة ضعف أكلى فاكهة الشيطان بهذه الطريقه أدمر قوتهم وأسحقهم .بهذا الضاغط القوى |
Ce n'est pas du champagne mais du jus de fruits. | Open Subtitles | هذا ليس شامبانيا أيها الشاب إنه مخلوط فاكهة |
J'y vais ! Un daim mange des fruits du verger ! | Open Subtitles | يجب أن أذهب هناك أيل أكل فاكهة من البستان |
Les détenus ne reçoivent ni fruit, ni légume, ni viande ou poisson, sauf à de rares exceptions lors de certaines fêtes religieuses. | UN | ولا تقدم للسجناء أي فاكهة أو خضار أو لحوم أو أسماك، عدا مناسبات نادرة خلال بعض الأعياد الدينية. |
Ça me rappelle une vieille histoire d'un jeune imprudent espionnant un arbre portant le fruit défendu. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ قصة قديمة فيها الشاب الأحمق راقب شجرة تحمل فاكهة ناضجة منخفضة |
Plus tard, elle sera une mangouste, un pangolin, un fruit, et je serai fautive d'avoir oublié. | Open Subtitles | المرة القادمة ستكون النمس أو البنغول أو فاكهة وسأكون المخطئة لأنني لا أتذكر. |
Il existe des substances actives enregistrées pour la punaise d'autres fruits tropicaux et noix qui pourraient être enregistrées pour d'autres cultures après une phase de recherche rigoureuse. | UN | وتوجد مكونات فعالة مسجلة لبق الفاكهة لمحاصيل فاكهة وجوز مدارية أخرى قد يمكن تسجيلها لمحاصيل أخرى بعد بحوث كثيرة. |
Par ailleurs, ces fonctionnaires ont reconnu avoir eux-mêmes consommé des fruits et des légumes frais achetés sur les marchés du pays hôte. | UN | كما اعترف الموظفان بأنهما بالذات استهلكا فاكهة وخضروات طازجة اشترياها من السوق المحلية في البلد المضيف. |
Avec des importations totales mondiales s'élevant à 612 millions de dollars, l'ananas en conserve occupe la première place dans le commerce des fruits tropicaux. | UN | واﻷناناس المعلﱠب هو أكبر صنف من أي فاكهة مدارية تدخل التجارة، فقد بلغ مجموع الواردات العالمية منه ٢١٦ مليون دولار. |
Les observateurs ont noté que le véhicule était chargé à plein de caisses de fruits, de légumes et de viande. | UN | ولاحظ المراقبون أن الشاحنة كانت مثقلة بصناديق فاكهة وخضروات ولحوم. |
On dirait la gnôle en prison, fermentée avec des fruits pourris. | Open Subtitles | مذاقه مثل خمر السجون تم تخميره في كيس قمامة مع فاكهة فاسدة |
] Vous savez, si ça peut vous consoler, personne de mon âge mange des tarte aux fruits. | Open Subtitles | لو هذا سيطمئنك، لا أحد بعمري يأكل فطائر فاكهة بعد الآن |
De la gelée avec des morceaux de fruits dedans et de la crème Chantilly. | Open Subtitles | الچيلي مع قطع فاكهة صغيرةتطفوبالداخل.. ثم بعض الكريمة فوقه |
Encore un fruit? et je fais un caca nerveux ! | Open Subtitles | لكن اذا رأيت فاكهة اخرى سوف اصاب بالفحيح |
Un joli fruit qui mûrit si vite, trop vite, et personne n'y aura goûté. | Open Subtitles | قطعة فاكهة فسدت كثيرا وبسرعة جدا ولم يحظى احد بحق تناولها |
"D'après la légende, c'était le fruit défendu du Jardin d'Eden." | Open Subtitles | طبقاً للأسطورة هي فاكهة محرّمة مِنْ جنّة عدنِ |
Le kiwi illustre bien cette évolution puisqu'il est à présent un fruit courant alors qu'à l'origine il s'agissait d'un produit de créneau. | UN | ومن الأمثلة الجيدة في هذا الصدد فاكهة الكيوي، التي أصبحت فاكهة سائدة بعد أن كانت من المحاصيل المتخصصة. |
C'est à dire du jus de fruit dans des flutes à champagne. | Open Subtitles | وبالمشروب الليلي أقصد عصير فاكهة في كؤوس نبيذ |
Ça ne peux pas être pire que le fruit Von Von. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون أسوء من فاكهة الفون فون |
Il a été créer en granit marin, de sorte à ce que les utilisateurs de fruit du démon, mais aussi les armes ne puisse l'affecter. | Open Subtitles | بما أنّه مصنوعٌ من بريسم البَحر، الهاكي، الأسلِحة و قِوى فاكهة الشّيطان لَن تُؤثّر به. |
Puis j'ai vu ce putain de faux pamplemousse. | Open Subtitles | ثمّ رأيت هذا المزيف فاكهة الكريب الداعرة. |
En tout, 385 808 arbres fruitiers et oliviers ont été déracinés, et des puits et des constructions agricoles détruits. | UN | كما اقتلعت أشجار فاكهة وزيتون يبلغ مجموعها 808 385 شجرة، ودمرت آبار ومنشآت زراعية. |
Il faudrait des années pour réparer ces énormes pertes économiques : un arbre fruitier ne produisait un revenu qu'au bout de cinq à sept ans. | UN | وسيستغرق تعويض هذه الخسائر الاقتصادية الضخمة سنوات عديدة: فكل شجرة فاكهة بحاجة إلى فترة تتراوح بين 5 و 7 سنوات من النمو المطرد قبل أن يتأتى منها إيراد. |