"فايسبرودت" - Translation from Arabic to French

    • Weissbrodt
        
    85. Des déclarations ont été faites à ce sujet par M. Alfonso Martínez et M. Weissbrodt. UN ٥٨- وألقيت بيانات في هذا الصدد أدلى بها السيد الفونسو مارتينيز والسيد فايسبرودت.
    A ce propos, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. El-Hajjé, M. Guissé, M. Khalil et M. Weissbrodt. UN وألقيت في هذا الصدد بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد الحجة والسيد غيسه والسيد خليل والسيد فايسبرودت.
    M. Weissbrodt s'est joint ultérieurement aux auteurs. UN وانضم السيد فايسبرودت في وقت لاحق إلى مقدمي المشروع.
    M. Weissbrodt s'est joint ultérieurement aux auteurs. UN وانضم الى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق السيد فايسبرودت.
    M. Guissé, Mme Gwanmesia, M. Joinet, M. Maxim et M. Weissbrodt se sont par la suite joints aux auteurs. UN وانضم السيد غيسه، والسيدة غوانميزيا، والسيد جوانيه، والسيد مكسيم، والسيد فايسبرودت في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار.
    Cette proposition recueillant l'assentiment du Groupe de travail, M. Weissbrodt a accepté de présenter le document l'année prochaine. UN وبعد أن لاقى هذا المقترح موافقة الفريق العامل، قبل السيد فايسبرودت بتقديم هذه الوثيقة في السنة المقبلة.
    112. M. Weissbrodt a proposé oralement de modifier le projet de résolution de la façon suivante : UN ٢١١- واقترح السيد فايسبرودت تعديل مشروع القرار شفوياً على النحو التالي:
    M. El-Hajjé a annoncé qu'il avait été convenu de remplacer toutes les modifications proposées par M. Weissbrodt par un nouveau paragraphe 10 du dispositif, les paragraphes suivants étant renumérotés en conséquence. UN وأعلن السيد الحجة أنه تم التوصل إلى اتفاق على الاستعاضة عن جميع التعديلات التي اقترحها السيد فايسبرودت بفقرة جديدة تدرج في المنطقو وإعادة ترقيم الفقرات اللاحقة تبعاً لذلك.
    118. A la demande de M. Weissbrodt, il a été procédé à un vote au scrutin secret. UN ٨١١- وبناء على طلب السيد فايسبرودت أجري تصويت بالاقتراع السري.
    Après l'adoption de la décision, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Bossuyt, M. Chernichenko et M. Weissbrodt. UN ١٧١- بعد اعتماد المقرر، أدلى ببيانات كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوسيت والسيد تشرنيشنكو والسيد فايسبرودت.
    M. Weissbrodt a fait une déclaration après l'adoption de la résolution. UN ٠٦٢- وأدلى السيد فايسبرودت ببيان بعد اعتماد القرار.
    M. Ali Khan, M. Fix Zamudio, Mme Gwanmesia, Mme Palley et M. Weissbrodt se sont joints ultérieurement aux auteurs. UN وانضم فيما بعد الى مقدمي المشروع كل من السيد علي خان، والسيد فيكس زاموديو، والسيدة غوانميزيا، والسيدة بالي، والسيد فايسبرودت.
    Il a en conséquence été considéré comme opportun que M. Weissbrodt consulte l'expert mexicain de la Sous-Commission spécialiste de la question, M. Fix Zamudio, qui a donné son accord. UN وبالتالي، اعتبر من المناسب أن يقوم السيد فايسبرودت باستشارة الخبير المكسيكي في اللجنة الفرعية المتخصصة بتلك المسألة، السيد فيكس زاموديو، الذي أبدى موافقته.
    267. A la 33ème séance, le 27 août 1997, au cours du débat général, les membres ci—après de la Sous—Commission ont fait des déclarations : M. Alfonso Martínez, Mme Daes, M. Weissbrodt. UN ٧٦٢- وفي الجلسة ٣٣ المعقودة في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، وفي المناقشة العامة حول البند، أدلى أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم ببيانات: السيد ألفونسو مارتينيز، السيدة دايس، السيد فايسبرودت.
    A sa 19ème séance, le 19 août 1996, la Sous-Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1996/L.8 qui avait pour auteurs M. Bossuyt, Mme Palley et M. Weissbrodt. UN ٨٣١- نظرت اللجنة الفرعية في جلستها التاسعة عشرة المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١ في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.8 المقدم من السيد بوسيت والسيدة بالي والسيد فايسبرودت.
    A sa 19ème séance, le 19 août 1996, la Sous-Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1996/L.9/Rev.1 qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Bossuyt, Mme Palley et M. Weissbrodt. UN ١٤١- نظرت اللجنة الفرعية في جلستها التاسعة عشرة، المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١ في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.9/Rev.1 المقدم من السيد بنغوا والسيد بوسيت والسيدة بالي والسيد فايسبرودت.
    A sa 21ème séance, le 20 août 1996, la Sous-Commission a examiné le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1996/L.13 qui avait pour auteurs M. Bengoa, M. Bossuyt, M. Joinet et M. Weissbrodt. UN ٩٥١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها الحادية والعشرين المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.13 المقدم من السيد بنغوا والسيد بوسيت والسيد جوانيه والسيد فايسبرودت ونصه كاﻵتي:
    Après le vote, M. Alfonso Martínez, M. Guissé, Mme Gwanmesia, M. Lindgren Alves et M. Weissbrodt ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN ٥٧٢- وبعد التصويت، أدلى السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد غيسه، والسيدة غوانميزيا، والسيد ليندغرين ألفيس، والسيد فايسبرودت ببيانات لشرح أسباب التصويت.
    M. Alfonso Martínez, Mme Daes, Mme Gwanmesia, M. Joinet, M. Lindgren Alves, Mme Palley et M. Weissbrodt ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN ٣٠٣- وأدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة دايس، والسيدة غوانميزيا، والسيد جوانيه، والسيد ليندغرين ألفيس، والسيدة بالي، والسيد فايسبرودت.
    51. Mme Gwanmesia a souligné que l'habeas corpus étant en vigueur surtout dans les systèmes juridiques de type anglo-saxon, il serait opportun de demander à M. Weissbrodt de préparer un tel document. UN ١٥- وأشارت السيدة غوانميزيا إلى أن حق اﻹحضار معمول به خاصة في النُظم القضائية من النوع اﻷنكلوسكسوني، وبالتالي قد يكون من المناسب أن يُطلب إلى السيد فايسبرودت أن يُعد تلك الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more