Allez, une fille mignonne peut juste être une fille mignonne. | Open Subtitles | بحقك، ألا تكون الفتاة اللطيفة مجرد فتاةً لطيفة؟ |
Tu as laissé une fille inexpérimentée en charge d'une ville. | Open Subtitles | فقد تركت فتاةً عديمة الخبرة لتتولى مسؤولية المدينة |
La façon dont il l'a dit c'était comme s'il venait de mâcher une fille. | Open Subtitles | لا أعلم لكن الطريقة التي قالها وكأنه قد إلتهم فتاةً ما |
J'avais une femme, j'aurais pu tuer pour elle. | Open Subtitles | لقد كنتُ أملكُ فتاةً. كنتُ مستعدّاً أن أقتلَ من أجلها. |
"Il voit une jeune fille endormie à l'ombre d'un palmier. | Open Subtitles | رأى فتاةً يافعةً نائمة في ظلال شجرة الدلب |
Il est ici maintenant. Il a amené une fille dans sa chambre ce matin. | Open Subtitles | إنّه موجود هنا الآن، لقد أحضر فتاةً إلى غرفته هذا الصباح |
Il faut se battre pour ce qu'on aime, qu'il s'agisse d'un parc, d'une fille ou d'un bout de rôti. | Open Subtitles | عليك أن تناضل في سبيل ما تحبّ سواءً كان متنزّهاً، فتاةً أو شطيرة لحمٍ مشويّ |
J'ai rencontré une fille, mais j'ai perdu son numéro. | Open Subtitles | قابلت فتاةً ذاك اليوم ثم أضعت رقم هاتفها. خلتها هي. |
Ne vous méprenez pas, mais vous n'êtes pas le seul blanc qui désire une fille ressemblant à une Jap. | Open Subtitles | أعني، دون إهانة، لكنك لست الأبيض الوحيد الذي يريد فتاةً تبدو كيابانية. |
Bon sang, j'avais oublié que vous aviez une fille. | Open Subtitles | يا إللهي لقد نسيت بأنكِ أنجبتي فتاةً أخرى؟ |
Vous ne détestez pas ça quand vous kidnappez une fille, et qu'elle ne cesse de cogner votre siège ? | Open Subtitles | ألا تكره الأمر عندما تختطف فتاةً ولا تنفك عن رفس مقعدك من الخلف؟ |
Alors tu es un lâche pour laisser une fille passer sous la lame à cause de tes erreurs. | Open Subtitles | إذن أنت جبان لتركك فتاةً تتحمّل إثم خطيئتك. |
J'en sais foutre rien, sérieusement. J'ai rencontré une fille sur la route. Attendez, pitié, pitié. | Open Subtitles | انا لا اعرف، انا جدي لقيت فتاةً في الطريق |
On a enfoncé la porte, j'ai attrapé une fille qui vivait ici, je l'ai attrapée par les cheveux et j'ai mis un flingue sur sa tête, et je l'ai utilisée comme bouclier. | Open Subtitles | لقد كسرنا الباب ومسكتُ فتاةً هناك مسكتها من شعرها ووجهتُ سلاحاً نحو رأسها، وإستخدمتها كحاجزاً. |
Je ne peux pas croire que c'est vraiment toi. J'écoute ta voix depuis que je n'étais qu'une fille. | Open Subtitles | أكاد لا أصدق أن هذه أنت حقًّا، فإن صوتك لم يفارق أذنيّ منذ كنت فتاةً. |
Quel genre de mec emmène une fille manger des gaufres ? | Open Subtitles | أيُّ نوعٍ من الرجال يُحاول الإبهار يقوم بأخذ فتاةً لقطارٍ على شكل وافل؟ |
Il part en vrille et tu es fâché, car il tire une fille qui te plaît ? | Open Subtitles | صاحبك يُعاني في الخارج وأنت حانقٌ على ماذا؟ بأنّه ضاجع فتاةً تُريدها؟ |
A défaut, j'espère que tu verras au moins une femme nue. | Open Subtitles | إن تعذّر عليكَ فعل ذلكَ، على الأقلَّ، أمل أنّكَ شاهدتَ فتاةً عاريّةً. |
On voit que tu n'a jamais été une jeune fille de 17 ans. | Open Subtitles | من الواضح انكَ لم تكن فتاةً في الـ17 من عمرها |
Je pense qu'un jour, tu rencontreras quelqu'un de nouveau et tu tomberas follement amoureux et tu l'oublieras sans même le réaliser. | Open Subtitles | أظنّك ذات يومٍ ستقابل فتاةً جديدةً وستغرم بها بجنون وستمضي عن عثرة حبّك حتّى دون أن تدرك ذلك |
Si t'étais une nana, tu serais moche comme un pou ! | Open Subtitles | لو كُنتَ فتاةً يا بُني، لكُنتَ قبيحاً جداً |
J'ai ramené chez moi une patineuse de roller derby hier soir et elle a besoin de protéine en poudre. | Open Subtitles | جلبتُ فتاةً من ملهى (ديربي), ليلة أمس. وأرادتْ هي بودرة بروتين. |
C'était une petite fille voulant réussir dans un monde d'adultes où toute erreur est amplifiée. | Open Subtitles | هي كانت فتاةً صغيرة حاولت التسلقضمنعالمالناضجين.. عالم يكون فيه كل خطأ محسوباً |