Toute absorption ultérieure pendant la période d'engagement sur les terres concernées est également exclue de la comptabilité. | UN | وتستثنى من الحساب أي عمليات إزالة لاحقة خلال فترة الالتزام تتعلق بالأراضي المتأثرة. |
Toute absorption ultérieure pendant la période d'engagement sur les terres concernées est également exclue de la comptabilité. | UN | وتستثنى من الحساب كل إزالة لاحقة خلال فترة الالتزام تتعلق بالأراضي المتأثرة. |
Ce choix est valable pour toute la durée de la période d'engagement. | UN | ويُثبَّت اختيار الطرف طيلة فترة الالتزام. |
Les émissions associées aux coupes de récupération sont comptabilisées dans la période d'engagement au cours de laquelle les coupes ont été opérées. | UN | وتحسب الانبعاثات المتصلة بقطع الأخشاب المستنقذة في فترة الالتزام التي يحدث فيها هذا القطع. |
Ce choix est valable pour toute la durée de la période d'engagement. | UN | ويُثبَّت اختيار الطرف طيلة فترة الالتزام. |
Les émissions associées aux coupes de récupération sont comptabilisées dans la période d'engagement au cours de laquelle les coupes ont été opérées. | UN | وتحسب الانبعاثات المتصلة بقطع الأخشاب المستنقذة في فترة الالتزام التي يحدث فيها هذا القطع. |
Le rapport d'examen contenait deux questions de mise en œuvre portant sur la quantité attribuée à ce pays et sur sa réserve pour la période d'engagement. | UN | وتضمن تقرير الاستعراض مسألتين من مسائل التنفيذ تتعلقان بالكمية المسندة لكرواتيا واحتياطي فترة الالتزام الخاص بها. |
la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 | UN | فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3 |
Le rapport d'examen contenait deux questions de mise en œuvre portant sur la quantité attribuée à ce pays et sur sa réserve pour la période d'engagement. | UN | وتضمن تقرير الاستعراض مسألتي تنفيذ تتعلقان بالكمية المخصصة واحتياطي فترة الالتزام. |
Option 6 : Réserve pour la période d'engagement : une fraction de la quantité attribuée à chaque Partie visée à l'annexe I est placée dans une réserve pour la période d'engagement. | UN | الخيار 6: احتياطي فترة الالتزام: يودع جزء من الكمية المسندة، إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول،في احتياطي فترة الالتزام. |
Les visites programmées sur le territoire de Parties visées à l'annexe I sont réparties de manière égale pendant la durée de la période d'engagement. | UN | وتوزع الزيارات الميدانية المجدولة بالتساوي على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول على مدى فترة الالتزام. |
Ces examens ont lieu avant, pendant et après la période d'engagement. | UN | وتكون هذه الاستعراضات مجدولة قبل فترة الالتزام وخلالها وبعدها. |
Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement | UN | أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام |
v) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement; | UN | `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام. |
Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement : recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
D. Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement | UN | أثر المشاريع المنفردة في الانبعاثات خلال فترة الالتزام |
Cependant, un respect intégral de ces engagements ne peut être évalué qu'à la fin de la période d'engagement. | UN | على أن الامتثال الكامل لهذه الالتزامات لا يمكن أن يقيم إلا في نهاية فترة الالتزام. |
La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole arrête avant le début de cette période d'engagement les lignes directrices applicables à ces systèmes nationaux, dans lesquelles figureront les méthodologies spécifiées au paragraphe 3 cidessous. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول قبل بدء فترة الالتزام هذه في المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية، التي يتعين أن تأخذ بالمنهجيات المحددة في الفقرة 3 أدناه. |
Il a souligné la nécessité de s'appuyer sur le Protocole de Kyoto pour mettre au point une approche pragmatique et efficace après l'expiration en 2012 de la première période d'engagements au titre du Protocole. | UN | وشدَّد على الحاجة إلى الاستفادة من الأساس الذي يتيحه بروتوكول كيوتو وإلى وضع نهج عملي وفعال بعد انتهاء فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو في عام 2012. |
Certains engagements sont annuels, certains s'appliquent à la fin d'une période d'engagement et d'autres sont permanents pendant toute une période d'engagement. | UN | فبعض هذه الالتزامات سنوي، وبعضها يستحق في نهاية فترة الالتزام؛ وهناك التزامات أخرى تتواصل طوال فترة الالتزام. |
La quantité totale attribuée à l'Union européenne pour la première période d'engagement est de 19 621 381 509 t eq CO2. | UN | وبلغ مجموع الكميات المسندة للاتحاد الأوروبي خلال فترة الالتزام الأولى 509 381 621 19 أطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Impact of single projects on emissions in the commitment period | UN | أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام |