"فخاً" - Translation from Arabic to French

    • un piège
        
    • piégé
        
    • piéger
        
    • embuscade
        
    • piégés
        
    • piégée
        
    • un coup
        
    • un piege
        
    • fait d'un guet-apens
        
    - Faut être taré pour construire un piège de ce genre. Open Subtitles أي مختل هذا الذي يبني فخاً لا يمكنك فتحه؟
    Je fini toujours un boulot même quand il s'agit d'un piège. Open Subtitles أرى أن المهمة قد تمت حتى عندما تكون فخاً
    Si c'est un piège, pourquoi ne pas nous appeler à l'aide ? Open Subtitles لكن إذا كان يعلم أنه كان فخاً لماذا لم يطلب منا المساعدة؟
    Vous m'avez piégé avec les Russes, fils de pute. Pourquoi ? ! Open Subtitles نصبت لي فخاً من أجل الروسيين، أيّها السافل، لماذا؟
    Ce n'est pas un piège. Open Subtitles كل ما يمكنني التعامل الآن هو الآيس كريم و المثلجات ، حسنا؟ انه ليس فخاً
    Très bien, d'accord, il n'y a aucun doute que c'est un piège, ce qui est exactement ce pourquoi il doit y en avoir un. Open Subtitles حسناً، ليس من المنطقي مطلقاً ان يكون ذلك فخ وهذا هو بالضبط ما يجعل منه فخاً
    Père m'a tendu un piège, mais Mère a fait en sorte que je tombe dedans. Open Subtitles أعني ، لقد نصب أبي فخاً لي لكن أمي كانت الشخص الذي تأكد من أن أسقط به
    Impossible de faire un piège sans faire un autoportrait de tes propres faiblesses. Open Subtitles يستحيل أن تصمم فخاً دون أن تعكس شيئاً من ضعفك
    Dis-leurs d'être très prudents. Ça pourrait être un piège. Open Subtitles أخبريهم أنهم يتوجب عليهم الإلتزام بالحذر الشديد قد يكون هذا فخاً
    Dites-moi quelque chose que je sache que c'est pas un piège. Open Subtitles أخبرني شيئاً يجعلني أُصدقُ أن هذا ليس فخاً
    C'était un piège. C'est un euphémisme. Open Subtitles ـ لقد كان فخاً ـ إنها مجرد إستهانة بالأمر
    C'était un piège tendu par un ripoux. Open Subtitles كان فخاً ، تم نصبه من قِبل الشرطي الأكثر فساداً من بين الجميع
    Sam pourrait aller dans un piège. Open Subtitles أنَّ سام من المحتمل أن يكون قد نُصِبَ له فخاً
    On a, uh, découvert que le lieutenant McBride a reçu comme ordres de le faire revenir aux Etats-Unis, et il est tombé dans un piège. Open Subtitles الملازم مكبرايد تلقى اوامر بإعادة توجيهه للولايات المتحده الامريكية ونصب له فخاً
    Le truc à se rappeler c'est que vous ne tendez pas juste un piège, Open Subtitles الشيء الذي عليك تذكره أنك لا تعد فخاً فقط
    Mais tu dois voir la vérité, Ragnar. C'était un piège. Open Subtitles ويجب أن ترى الحقيقة الآن لقد كان الأمر كله فخاً
    Je suis un pigeon. J'ai été piégé par les Anglais. Open Subtitles أنا ضحية لقد نصب لي فخاً من قبل البريطانيين
    Il voulait piéger son royaume, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني أنه يُريد أن ينصب فخاً لمملكته ، صحيح ؟
    Je ne parle pas de s'asseoir dans une cabane pour prendre en embuscade un cerf venant renifler un appât. Open Subtitles لا أتحدث عن صيد الكُمُون أن تكمن لوعلٍ قد نصبت له فخاً .. فهو واقعٌ فيه
    On nous a piégés ! Open Subtitles شخص ما يعد فخاً
    Je crois qu'elle m'a piégée. Elle m'a donnée quelque chose à manger. Open Subtitles أظن انها وضعت لي فخاً , أعني أعطتني شيئاً لأكله
    En supposant que ce n'est pas un coup monté dès le départ. Open Subtitles هذا بإفتراض أن الأمر ليس فخاً في المقام الأول
    C'était un piege? Open Subtitles حسناً أتعتقد أن الأمر كله كان فخاً ؟
    Il pensait que c'était dans le cadre de ses activités de couturier, mais il s'agissait en fait d'un guet-apens. UN وحسِِب أن الأمر يتعلق بعمل مصمم الأزياء الذي يمتهنه، لكنه كان فخاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more