"فخورا" - Translation from Arabic to French

    • fier
        
    • fière
        
    • honneur
        
    • fierté
        
    • fiers
        
    Ton fils est un homme bien. Tu devrais être fier. Open Subtitles ابنك رجل يافع.طيب يجب عليك ان تكون فخورا
    Je n'en suis pas fier, si c'est ce que tu crois. Open Subtitles أنا لست فخورا بهذا إذا كان هذا ما تظنينه
    J'aimerais pouvoir dire "le tien" et que j'en suis fier, Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أقول أباك وأكون فخورا
    Je ne suis pas fier de ça. Je suis le premier à le reconnaitre. Open Subtitles أنا لست فخورا بذلك الجزء و أنا أول من يعترف بذلك
    Les États parties de la CARICOM estiment que la Cour pénale internationale est une institution judiciaire internationale dont la communauté internationale a toutes les raisons d'être fière. UN وختاما، ترى الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية أن المحكمة الجنائية الدولية مؤسسة قضائية دولية يمكن للمجتمع الدولي أن يكون فخورا بها عن حق.
    Mais ça a été bien pour moi et mes enfants, dont je suis fier parce que je me retrouve un peu dans chacun d'eux. Open Subtitles ولكنه كان موطن جميل بالنسبة لنا لي ولأبنائي الذين جعلوني فخورا بهم لأن كل واحد فيهم يذكرني بشيء مني
    Je ne pourrais pas être plus fier de toi même si tu étais le premier homme sur la lune. Open Subtitles لم أكن فخورا بك كهذه اللحظة أكثر مما لو كنت أول رجل على سط القمر
    fier, il n'a peur de rien... parce que rien ne lui fera courber l'échine. Open Subtitles فخورا لا يخاف شيئا بسبب عدم وجود اى شي يجعله ينحنى
    Tu peux être fier... de prendre part à cette guerre sainte. Open Subtitles يجب ان تكون فخورا للإشتراك في هذه الحرب المقدسة
    J'étais fier de te prendre dans mes bras à ta naissance. Open Subtitles لقد كنت فخورا بأن أحتضنك بين ذراعاى يوم مولدك
    Être une avocate brillante que je puisse être fier de toi. Open Subtitles كمحاميه رائعه هذا ما يمكن ان أكون فخورا به
    Tu étais excellent là-bas, O. Je suis très fier de... Open Subtitles كنت ممتازا هناك.. أو جعلنى ذلك فخورا جدا
    T'es si fier d'être mutant, où est ton tatouage ? Open Subtitles اذا كنت فخورا بكونك متحولا فاين هي علامتك؟
    Tom, tu as fait du bon boulot. J'ai été fier de travailler avec toi. Open Subtitles توم ، لقد قمت بعمل عظيم لقد كنت فخورا بالعمل معك
    fier d'être citoyen de la République de Macédoine, le Président connaît trop bien la terreur que sèment les guerres nées de conflits ethniques. UN إن رئيس الجمعية، بصفته مواطنا فخورا من جمهورية مقدونيا، يعرف حق المعرفة أهوال الحروب الناتجة عن الصراعات العرقية.
    Mais je pense qu'il serait fier de savoir que la team est revenue Open Subtitles ولكن أعتقد أنه سيكون فخورا مع العلم أننا نعود كفريق واحد.
    Il serait tellement fier de vous en ce moment. Open Subtitles لا يسعني إلا التصوّر كم كان سيكون فخورا بك الآن
    On vous a laissé du temps, vous étiez si fier de nous raconter les trois meurtres dans les moindres détails. Open Subtitles لديك سنة واحدة لتعيشها و كنت فخورا بجلوسك هنا تخبرنا كل التفاصيل عن كيفية قتلك ل3 رجال
    Ta mère serait fière que tu aies choisi de suivre ses pas. Open Subtitles أمك ستكون فخورا بكِ اختارتي أن تتبعي خطاها
    Fais-nous honneur et sois fier de toi. Open Subtitles اجعلنا فخورين بك أجعل نفسك فخورا
    Elle a constaté la grande fierté que le père d'Arafa Abd al-Dayem montrait envers son fils et à quel point il était affligé de sa disparition. UN ولاحظت البعثة أن الأب عرفة عبد الدايم كان فخورا جدا بابنه وأن فجيعته بفقده كانت كبيرة.
    Bien des parents seraient fiers d'avoir un docteur dans la famille. Open Subtitles كما تعلمون، فإن معظم الآباء والأمهات سيكون فخورا أن يكون طبيب في العائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more