"فخورون" - Translation from Arabic to French

    • fiers de
        
    • sommes fiers
        
    • fier de
        
    • fiers d'
        
    • fières de
        
    • honorés
        
    • sont fiers
        
    • fière
        
    • être fiers
        
    Nous sommes fiers de pouvoir vous accueillir chez nous et de vous inviter à partager nos réalités et nos aspirations. UN ونحن فخورون بأن تتاح لنا هذه الفرصة لنعرّفكم على وطننا وعلى واقعنا وتطلعاتنا وأن نتقاسمها معكم.
    Je voudrais profiter de cette intervention aux Nations Unies pour exprimer mes sincères remerciements aux organisations non gouvernementales. Nous sommes fiers de vous. UN وإذ أتكلم هناك في اﻷمم المتحدة، أود أن أعرب عن خالص شكري للمنظمات غير الحكومية، ونحن فخورون بها.
    Nous sommes fiers de notre rôle de pointe en cela, rôle que notre Congrès a appuyé activement et à maintes reprises. UN ونحن فخورون بما نقوم به من دور قيادي في ذلك، وهو دورٌ سانده وكرر تأييده الكونغرس الأمريكي.
    Dans ce contexte, le Japon est fier de devenir le prochain Président du Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement. UN وفي هذا السياق، نحن فخورون بأننا سنصبح الرئيس القادم للفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    Nous sommes également fiers de faire partie du Forum des îles du Pacifique, l'organisation régionale la plus importante. UN ونحن أيضا فخورون بأن نكون جزءا من منتدى جزر المحيط الهادئ، وهو الهيئة الإقليمية الأرفع شأناً.
    J'ai remarqué combien vous étiez tous fiers de vos noms. Open Subtitles ألاحظ كيف انتم فخورن أنتم جميعاً فخورون بأسمائكم
    Nous sommes fiers de dire que les pertes ont même drastiquement chuté depuis la signature des Accords de Sokovie. Open Subtitles نحن فخورون بالقول أن معدل الوفيات في الواقع قد انخفض بوضوح منذ توقيع معاهدات سوكوفيا
    Nous sommes fiers de tous les juifs acceptés dans la madrasa. Open Subtitles نحن فخورون بكل اليهود الذين يتم قبولهم في المدرسة
    Nous sommes fiers de la façon dont nos hommes se conduisent. Open Subtitles نحن فخورون جدا بالطريقة التي أظهر بها شعبنا أنفسهم
    Nous sommes très fiers de vous avoir eu comme élève, Frank, et que votre nom fasse maintenant partie de notre campus de façon permanente. Open Subtitles نحن فخورون جداً بأن ندعوك بـ طالبنا الخريج، فرانك وأن نملك اسمك على قطعة ثابتة للأبد في حرمنا الجامعي
    Nous sommes fiers de nous associer aux amis du processus de paix guatémaltèque pour appuyer le projet de résolution. UN ونحن فخورون بالانضمام إلى بقية أصدقاء عملية السلم الغواتيمالية في تأييــد مشــروع القرار هذا.
    Nous sommes fiers d'avoir travaillé avec l'Agence et nous attendons avec intérêt de poursuivre cette association très productive. UN ونحن فخورون بعملنا مع الوكالة، ونتطلع إلى مواصلة ما قام بيننا وبينها من رابطة مثمرة إلى حد بعيد.
    Nous sommes fiers d'annoncer l'existence de ce programme de soldats améliorés au monde entier, mais vous ne devez en aucune façon le voir comme une manoeuvre offensive. Open Subtitles إننا فخورون بأن نعلن عن وجود برنامج تطوير الجنود هذا للعالم أجمع ولكنه يجب ألا يفهم بأي حال من الأحوال كمناورة عدائية
    Fils, je sais que vous êtes très fier de tout ce que vous avez réussi à accomplir ici avec des ressources limitées, mais pour autant que la santé de votre mère est concerné, Open Subtitles ابنا، وأنا أعلم أنك فخورون جدا من كل ما كنت تمكنت من تحقيق هنا بموارد محدودة،
    Nous sommes fières de vous dévoiler la dernière acquisition du musée. Open Subtitles الليلة, نحن فخورون لنظهر لكم آخر ممتلكات المتحف
    Nous sommes honorés d'accueillir cet évènement pour les gens invalides. Open Subtitles نحن فخورون باستضافة هذا الحدث من أجل أشخاص ذوي إعاقة
    Les Brésiliens sont fiers de Sergio Vieira de Mello. UN إن البرازيليين فخورون بسيرجيو فييرا دي ميللو.
    L'Afrique pouvait être fière d'elle, et nous sommes fiers d'eux. UN لقد جعلوا أفريقيا فخورة، ونحن بدورنا فخورون بهم.
    Par notre histoire, notre situation géographique et notre longue expérience internationale, nous pouvons être fiers de notre illustre héritage. UN وبتاريخنا وموقعنا الجغرافي ومنظورنا الدولي الضارب في القدم، نحن فخورون بإرثنا الكبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more