C'était un piège. Dès que je suis entré, il y avait une sorcière qui m'attendait. | Open Subtitles | كان فخّاً فورَ دخولي كانت ساحرة بانتظاري |
Il semble évident qu'il s'agit d'un piège. | Open Subtitles | . أعني، من الواضح جداً أنّ ذلك كان فخّاً |
Il y a un moyen de le savoir. Tendons-lui un piège. | Open Subtitles | مهلاً، ثمة طريقة لإكتشاف الحقيقة، ننصب فخّاً |
Je me suis si astucieusement tendu un piège... que j'y resterai à jamais. | Open Subtitles | قد وضعت فخّاً لنفسي حتى أتمكن من البقاء فيه إلى الأبد |
Vous étudiez les buses, Et vous tendez un piège en ce moment-même. | Open Subtitles | أنتِ تدرسين الصقر الجرّاح، وتنصبين فخّاً لواحدٍ بالوقت الراهن. |
Quand on aura amassé assez de paillettes, on tendra un piège. | Open Subtitles | حين نجمع القدر الكافي من الحبوب سننصب فخّاً |
En train d'attendre d'être sûr que ce n'est pas un piège. | Open Subtitles | ينتظر ليتأكّد أننا لم ننصب له فخّاً |
J'avais placé un piège, et il a servi. | Open Subtitles | حسنٌ ، لقد نصبت فخّاً. وقد وقع فيه |
Tout ceci n'était qu'un piège. | Open Subtitles | كل هذا كان فخّاً |
La dinde était un piège. | Open Subtitles | كان ديك الحبش فخّاً. |
Et si c'est un piège ? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا فخّاً |
Les visions étaient un piège. | Open Subtitles | الرؤى كانت فخّاً |
Tout comme les visions de Rita étaient un piège à Verdun. | Open Subtitles | مثلما كانت رؤى (ريتا) كانت فخّاً في (فيردان) |
Le tachyon était un piège. | Open Subtitles | تايكيون كان فخّاً |
Cette radio était un piège à Wade. | Open Subtitles | هذا الراديو كَانَ فخّاً لويد |
Réduire ses lignes de bataille centrales pour refermer un piège sur la cavalerie de Labienus. | Open Subtitles | يخفّف خطوط منتصف معركته لينصب فخّاً لفرسان (لابينوس). |
Je savais que c'était un piège. | Open Subtitles | -علمتُ بأنّ هذا كان فخّاً" " |
- C'est peut-être un piège. | Open Subtitles | -ربّما يكون فخّاً . |
Gogol m'a tendu un piège ? | Open Subtitles | "غوغل"، نصبوا فخّاً ليّ؟ |
C'était un piège. | Open Subtitles | كان فخّاً |
C'est un coup monté! | Open Subtitles | لقد نصب لنا فخّاً. |