"فراش الموت" - Translation from Arabic to French

    • son lit de mort
        
    • mon lit de mort
        
    • ton lit de mort
        
    • est mourant
        
    • dernière volonté
        
    Les dernières paroles de mon père sur son lit de mort m'ont confirmé quelque chose. Open Subtitles عندما كان والدي ممداً على فراش الموت كلماته الأخيرة أكدت لي شيئاً
    Je me suis dit aussi que personne ne disait sur son lit de mort : Open Subtitles ولقد إكتشفت أن لا أحد علي فراش الموت أن يتذكر الماضي ويقول:
    Sur son lit de mort, on ne regrette jamais les choses qu'on a faites. Open Subtitles هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به.
    J'ai toujours peur que sur mon lit de mort je dise Open Subtitles أنا أخافُ دوماً أن أقولَ وأنا على فراش الموت
    Oh, s'il te plaît, épargne-moi une confession sur ton lit de mort. Open Subtitles أرجوك ، أفعّني من الإعتراف على فراش الموت
    Supposons que quelqu'un entre ici et te dise que ton père est mourant. Open Subtitles افترض أن شخصاً ما جاء إلى هنا اليوم وقال إن والدك على فراش الموت
    S'il s'est ravisé, c'est qu'il veut respecter une dernière volonté de sa mère. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي من شأنه جعله يغير رأيه هى تعليمات فراش الموت الخاصه بوالدته
    J'ai trouvé cette vieille salope sur son lit de mort, et elle m'a mis en garde. Open Subtitles وجدت العاهرة العجوز المخيفة على فراش الموت حذرتني
    En 1989, Ayatollah était sur son lit de mort, et il a envoyé les six tigres dans une ferme au Canade pour rencontrer un représentant secret. Open Subtitles في 1989 آية الله كان على فراش الموت وأرسل الست نمور، لمزرعة في كندا كي يقابلوا مبعوث سري
    Jusq'au président malade William Henry Harrison sur son lit de mort, les Warbler ont chanté derrière lui Open Subtitles إلى الرئيس المريض وليام هنري هاريسون على فراش الموت الوالبرز غنوا خلفه
    Mon père a fait la même connerie que vous sur son lit de mort. Open Subtitles فمثلاً، ارتكب أبي نفس الغلطة وهو على فراش الموت
    Je dois veiller une nonne âgée sur son lit de mort. Open Subtitles علي ان اهتم باحد الراهبات الكبيرة بالسن وهي علي فراش الموت
    Tu abandonnes un homme sur son lit de mort ? Open Subtitles رجل يرقد على فراش الموت وأنت تمشين فوقه ؟
    La mère de ma grand-mère a écrit une lettre de 26 pages sur son lit de mort. Open Subtitles أم جدتي, كتبت لعائلتها كلها رسالة من 26 صفحة وهي على فراش الموت
    J'allais l'avouer à ma femme sur son lit de mort, mais on avait des sujets importants à aborder. Open Subtitles لقد كنت سأسرَّ بهذا الأمر إلى زوجتى وهى على فراش الموت ولكن كان هناك ثمة الكثير من الأمور الهامة لنتحدث بشأنها
    Personne ne fixe son lit de mort en souhaitant avoir moins d'amour. Open Subtitles لاأحد يكون على فراش الموت ويتمنى لو حصل على الحب لو كان قليل
    Tu as oublié ce que mon saint père m'a fait promettre sur son lit de mort ? Open Subtitles هل نسيت ماجعلني والدي اعدة وهو على فراش الموت ؟
    Sur mon lit de mort j'attendrai que l'on m'annonce cette nouvelle. Open Subtitles كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار
    Quand je serai sur mon lit de mort, mon fils se penchera vers moi et me dira : Open Subtitles لـ هذا السبب عندما أكون على فراش الموت سوف ينحني إلي إبني ويقول لي
    N'attends pas d'être sur ton lit de mort pour le découvrir. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    Même sur ton lit de mort, tu n'admettras jamais que tu as éteint ces radiateurs. Open Subtitles لانني مقتنع بانكِ حتي علي فراش الموت. ترفضِ الإعتراف بانكِ انتِ التي اطفئتى الرديترات.
    Le roi est mourant! Open Subtitles ‫الملك على فراش الموت.
    Mon père est tombé malade l'été avant que je finisse mes études à la fac, sa dernière volonté était que je garde le restaurant. Open Subtitles \u200fحدث أن والدي أصابه المرض \u200fفي الصيف السابق لتخرجي من الكلية، \u200fلذا، كانت أمنية أبي على فراش الموت \u200fأن أبقي عمله قائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more