"فرحاً" - Translation from Arabic to French

    • joie
        
    • heureux
        
    • anges
        
    • excité
        
    J'ai ressenti de la joie dans mon cœur comme jamais. Open Subtitles \u200fرقص قلبي فرحاً للمرة الأولى منذ وقت طويل
    Je peux encore t'entendre rire et siffler avec joie à chaque fois que tu m'attrapais. Open Subtitles مازلتُ أسمعكِ تضحكين وتصرخين فرحاً في كلّ مرة تمسكينني فيها.
    Les morts pleurent de joie quand leurs livres sortent, surtout si c'est 37 ans après leur mort. Open Subtitles الثكالى يبكين فرحاً عندما يتم طبع كتبهن خصوصاً بعد انقضاء 37 عاماً, ميخائيل
    Euh, ouais, tu sais, juste plus heureux, plus gai, enjoué. Open Subtitles نعم , انت تعلم اسعد , ألمع , واكثر فرحاً
    Et je serais aussi heureux à Combe que je le suis à Barton. Open Subtitles ـ بالخصوص النار التي تنفث الدخان عندها سأكون فرحاً في كومبي قدر فرحي في بارتون
    Je suis aux anges. Les anges ici. Et moi juste là. Open Subtitles دعك من السخافات فأنا أطير فرحاً وأحلق عالياً بالفعل
    J'étais déjà excité que tu sois Asiatique. Open Subtitles كنت فرحاً عندما كنت آسيوياً فحسب
    si tu gagnes, tu ne connaîtras ni ami, ni joie, ni amour. Open Subtitles إذا ربحت لن تعرف صديقاً لا فرحاً ، لا حباً
    La joie fut immense quand on apprit que le terrible pirate avait enfin disparu... Open Subtitles ولقد رقص الناس فرحاً بموته لقد ذهب القرصان الى الأبد
    L'été dernier, alors qu'un nouveau drapeau s'élevait à Djouba, les ex-combattants ont déposé les armes, les hommes et les femmes ont pleuré de joie et les enfants ont enfin connu la promesse de contempler un avenir qu'ils façonneraient. UN وفي الصيف الماضي، وبينما ارتفع العلم الجديد في جوبا، ألقى الجنود السابقون أسلحتهم وبكى الرجال والنساء فرحاً وعرف الأطفال أخيراً وعد التطلع إلى مستقبل سيحددون شكله.
    Et tu nous accuses d'avoir chanté.. et dansé de joie ensemble? Open Subtitles وأنت تتّهمنا بالغناء والرقص فرحاً
    L'explication la plus simple est qu'ils sautent de joie. Open Subtitles الجواب البسيط هو أنهم يرقصون فرحاً
    Je pense parler pour tous les profs quand je dis que votre fils était une joie. Open Subtitles أعتقد أنني أتكلم بلسان الكلية بالكامل عندما أقول... كان ابنك فرحاً مطلقاً
    Ils sont trois à hurler de joie. Open Subtitles هنالكَ ثلاثة منهم, يصيحون فرحاً
    T'as dit que j'étais plus fort que toi, ça m'a rendu heureux. Open Subtitles لقد قلتً أني أقوى منك ولا بد أن هذا جعني فرحاً
    C'est comme si... Comme si je pouvais sentir ce que tu ressens. Tu sais, si tu es nerveux, heureux ou triste, je peux le sentir. Open Subtitles الأمر يبدو و كأنني أشعر بشعورك إنني أشعر بك عندما تكون فرحاً أو قلقاً أو حزيناً , في جسدي , في أصابعي
    Vous devriez lui dire. Il serait heureux, malgré tout. Open Subtitles يجب أن تخبريه ، فسوف يكون فرحاً حتي بمثل هذه الظروف
    Oui, et pendant 20 ans, tout le monde était tellement heureux. Open Subtitles أجل، ولمدة 20 سنة الكل كان فرحاً جداً
    Il sera plus heureux avec ça de toute façon. Open Subtitles أظن أنه سيكون فرحاً مع هذا... على أي حال
    Je devrais être aux anges, mais on commence à communiquer, et il change de fréquence. Open Subtitles عادةً كنتُ لأكونَ فرحاً لكننا اخيراً بدأنا في التواصل والآن يريدُ أن يغير اللغة
    Je pensais que j'aurais été plus excité... pour aujourd'hui. Open Subtitles إعتقدت بأنني سأكون فرحاً بخصوص اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more