"فرحة" - Arabic French dictionary

    فَرْحَة

    noun

    "فرحة" - Translation from Arabic to French

    • contente
        
    • la joie
        
    • plaisir
        
    • heureuse
        
    • bonheur
        
    • excitée
        
    • ravie
        
    • gloire
        
    • de joie
        
    • éclater
        
    • joie d'
        
    • trépigne
        
    • culturelles de classe
        
    Peut- être, mais je suis quand même contente qu'on l'ai fait. Open Subtitles حسناً، ربما لكن ما زلت فرحة أننا قمنا بهذا
    Même si je suis contente de ma dernière apparition avant de rentrer pleinement dans le moule de l'entreprise. Open Subtitles بالرغم من أني سعيدة أني حصلت على فرحة أخيرة قبل أن أتوقف عن هذا العمل
    Vous avez réussi extirper de cette victoire toute la joie que j'aurais pu en tirer. Open Subtitles لقد تمكنت من جعل هذا الإنتصار جاف من أي فرحة قد أشهدها.
    Et ils ont vendus leur vêtements aux enchères tout autant que leur corps au plus grand plaisir des cardinaux. Open Subtitles وكما هم بالمزاد العلني ملابسهم, سرعان ما بيع في مزاد علني أجسادهم إلى فرحة كبيرة مجتمعه من الكرادله.
    Si tu veux la zapper, je serais plus qu'heureuse. Crois-moi. Open Subtitles إذا أردت أن لا تذهبى, سأكون أكثر فرحة , صدقينى.
    Dès l'instant de sa naissance, Albert a été mon plus grand bonheur. Open Subtitles لماذا,من اللحظة التي ولد فيها ألبرت كان فرحة حياتي
    J'étais si excitée par ma note et... tu as été si adorable avec moi. Open Subtitles ولكني كنت فرحة ..بنتيجتي و أنت كنت لطيفاً معي
    Je parlais trop fort. J'étais contente de te voir. Open Subtitles لقد كنت أتكلم بصوت عال لقد كنت فرحة جداً بلقائك
    Je m'en fiche de où tu vis ou pourquoi tu es là je suis juste vraiment contente que tu sois là Open Subtitles أنآ لآ اهتم أين تعيش ولمآذآ انت هنآ انآ فقط فرحة أنك هنآ
    Je suis tellement contente pour toi, je ne te laisserai jamais partir. Open Subtitles انا فرحة لأجلك جدا , ولن اتركك تذهبين ابدا
    Je sais que ça me plaisait pas vraiment au début, mais je suis contente d'être avec toi pour ton premier bal. Open Subtitles أعلم أني لم أكن مهتمة بهذا من قبل، لكني فرحة أني سأرافقك في حفل تخرجك الأول.
    - Je suis contente de vous rencontrer et j'espère que ça vous plaira. Open Subtitles انه دوركِ الآن أنا فرحة حقاً لمقابلة الجميع
    Et crois-moi, tu seras si contente que je sois bonne à ce truc, car au bout d'un moment, tu regarderas cet enfant et diras, Open Subtitles وصدقيني أنكِ ستكونين فرحة جداً بشأن أنني جيدة بتلك الأمور لأنه في وقت ما
    Il y avait de la joie dans son cœur avant qu'on l'enferme dans cette boîte. Open Subtitles هناك فرحة في قلبها قبل أن نضعها في ذلك الصندوق
    Tu lui dénies la joie d'acheter des choses avec son propre argent. Open Subtitles أنت حرمانها فرحة شراء الأشياء مع المال لها.
    Pour le simple plaisir de te revoir à l'église... parce que je lui ai suggéré que ça pourrait être ta pénitence. Open Subtitles من أجل فرحة رؤيتك في الكنيسة مجددا واقترحت له يمكن ان تكن ثوبتك
    D'être frappé jusqu'à l'os Par un moment de plaisir haletant! Open Subtitles ليتم ضربك حتى النخاع في لحظة فرحة لاهث
    heureuse que tu sois là. C'est fou, ici. Open Subtitles أنا فرحة جدا أنك هنا لقد كان الأمر جنونيا جدا
    C'est un niveau très bas sur l'échelle du bonheur. Open Subtitles وهذا خطير جدا على مستوى منخفض من فرحة العيد
    - Et je suis tout excitée. - Mon pote. Open Subtitles بول حصل على الترقية وانا فرحة جداً لأجله
    Emprunté. Je lui ai dédié le livre. Elle était ravie. Open Subtitles حياتها مملة والكتاب مهدى لها, إنها فرحة بذلك
    La gloire de notre pays aurait été à son comble, si la gracieuse personne de notre ami Banquo eût été présente, Open Subtitles ولكتملت فرحة جمع أشراف بلادنا لو ان بنكو النبيل كان معنا
    Le retour sur Terre des équipages après leurs longs et courageux efforts nous a toujours emplis de joie. UN وكانت دائما تغمرنا فرحة كبيرة عندما تعود طواقم الفضاء إلى الأرض بعد قيامها بجهودها الطويلة والشجاعة.
    On va s'éclater Open Subtitles هيا بنا الآن فرحة كبيرة ، حسناً
    - Jennie trépigne. Open Subtitles (جيني) فرحة تماماً.
    416. Les manifestations culturelles de classe internationale sont le Festival théâtral international de Belgrade, les Célébrations musicales de Belgrade, Le Festival international du film et le Rassemblement des enfants européens. UN 416- وتشمل التظاهرات ذات الأهمية الدولية مهرجان بلغراد المسرحي الدولي، واحتفالات بلغراد الموسيقية، ومهرجان الفيلم الدولي، وتجمع أطفال أوروبا المعروف باسم فرحة أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more