"فرض الضرائب على" - Translation from Arabic to French

    • l'imposition des
        
    • Régime fiscal applicable aux
        
    • les taxes sur
        
    • taxation des
        
    • Imposition applicable aux
        
    • l'impôt
        
    • la taxation
        
    • de taxes sur
        
    • des taxes sur
        
    • d'imposition des
        
    • instauration d'une taxe sur
        
    • Imposition des revenus perçus par
        
    Il fallait également poursuivre l'étude de l'imposition des redevances des services techniques. UN كما ينبغي تناول مسألة فرض الضرائب على الأتعاب مقابل خدمات تقنية.
    Enfin, les participants avaient examiné une proposition tendant à créer un nouveau groupe de travail, par exemple pour examiner l'imposition des transactions électroniques, qui ferait rapport au Comité à sa septième session. UN وأخيرا، ناقش الاجتماع اقتراحا بشأن إنشاء هيئة جديدة في شكل فريق عامل، مثلا، لدراسة مسألة فرض الضرائب على المعاملات الإلكترونية وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    Régime fiscal applicable aux services, notamment aux honoraires et aux redevances techniques : problèmes de fond et aspects techniques UN فرض الضرائب على الخدمات، بما في ذلك العائدات والرسوم التقنية: مسائل متعلقة بالسياسات ومسائل تقنية
    Il faudrait donner au transport collectif la priorité sur la voiture particulière, notamment en employant des outils économiques tels que les taxes sur les carburants et les véhicules. UN وينبغي إعطاء نظم النقل الجماعي الأولوية على السيارات الفردية، مثلا من خلال استخدام أدوات اقتصادية من قبيل فرض الضرائب على الوقود والمركبات.
    La taxation des routes commerciales interstellaires est au coeur du conflit. Open Subtitles و أدى فرض الضرائب على مسارات التجار إلى الجدال
    f) Imposition applicable aux projets de développement (E/C.18/2010/CRP.5); UN (و) فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية (E/C.18/2010/CRP.5)؛
    Il conviendrait également d'examiner la question de l'imposition des rémunérations de services techniques. UN كما ينبغي تناول مسألة فرض الضرائب على الأتعاب مقابل خدمات تقنية.
    des services techniques M. Liao a fait un exposé sur l'imposition des échanges transfrontières de services, sur la base du document E/C.18/2013/CRP.16. UN 50 - قدم السيد لياو عرضا عن فرض الضرائب على التجارة في الخدمات عبر الحدود، استنادا إلى الوثيقة E/C.18/2013/CRP.16.
    iv) l'imposition des projets de développement ; UN ' 4` فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية؛
    Il n'était pas question de la propriété effective dans d'autres dispositions du Modèle de convention traitant de l'imposition des services. UN ففي الأحكام الأخرى من الاتفاقية النموذجية التي تتناول موضوع فرض الضرائب على الخدمات، لم يرد ذكر ملكية الانتفاع.
    Lien avec une disposition relative à l'imposition des services techniques UN الصلة بالحكم بشأن فرض الضرائب على الخدمات التقنية
    iv) l'imposition des projets de développement; UN ' 4` فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية؛
    3 f) Régime fiscal applicable aux projets de développement (E/C.18/2010/CRP.5) UN 3 (و) فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية (E/C.18/2010/CRP.5)
    b) Régime fiscal applicable aux services, notamment aux honoraires et aux redevances techniques : problèmes de fond et aspects techniques; UN (ب) فرض الضرائب على الخدمات، بما في ذلك العائدات والرسوم التقنية: مسائل متعلقة بالسياسات ومسائل تقنية؛
    Régime fiscal applicable aux projets de développement UN فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية
    Les mesures les plus généralement mentionnées sont notamment les taxes sur les carburants, l'amélioration de la gestion de la circulation et le renforcement de l'aide aux transports publics. UN ومن بين التدابير التي يتردد ذكرها أكثر من غيرها فرض الضرائب على الوقود، تحسين إدارة حركة المرور وزيادة الدعم للنقل العام.
    Certains pays envisagent d'encourager une alimentation saine par des mesures fiscales comme la taxation des aliments malsains et l'octroi de subventions pour les aliments sains. UN وتنظر بعض البلدان في الخيارات الضريبية لتشجيع النظم الغذائية صحية، من قبيل فرض الضرائب على الأغذية غير الصحية وتقديم الإعانات لمنتجي الأغذية الصحية.
    e) Imposition applicable aux projets de développement; UN (هـ) فرض الضرائب على المشاريع الإنمائية؛
    La mobilité internationale du capital financier impose une contrainte importante aux mécanismes nationaux de redistribution car elle entrave l'imposition du revenu du capital et limite ainsi à la fois les recettes publiques et la progressivité de l'impôt. UN ٣٧ - وتفرض حركة تدفقات رأس المال على الصعيد الدولي قيودا هامة على آليات إعادة التوزيع الوطنية عن طريق إعاقة فرض الضرائب على الإيرادات الرأسمالية، وتقييد كل من الموارد العامة وتدرج الضرائب.
    :: Envisager l'imposition de taxes sur les importantes opérations de change de devises (Impôt Tobin); UN :: أن تنظر في إمكانية فرض الضرائب على عمليات تبادل العملات الضخمة (ضريبة توبين)
    Il est préférable d'éviter d'imposer des taxes sur le gaz de pétrole liquéfié et sur l'électricité si celles-ci ont pour effet de dissuader les utilisateurs plus nantis d'abandonner le bois de chauffe. UN وينبغي تجنب فرض الضرائب على الغاز النفطي المسال والكهرباء إذا كانت تعوق المستخدمين الأكثر ثراء عن التحول عن الحطب.
    Enfin, elle demande de nouveaux éclaircissements sur le paragraphe 43 du rapport, qui fait état de critiques dans le public du système d'imposition des familles en Suisse. UN وأخيرا، طلبت المزيد من الإيضاحات بشأن الفقرة 43 من التقرير، التي تشير إلى انتقاد الرأي العام لنظام فرض الضرائب على الأسر في سويسرا.
    Les initiatives nouvelles, telles que l'instauration d'une taxe sur les mouvements de capitaux à court terme, sont souhaitables. UN ويحظى بالترحيب في هذا الصدد تنفيذ المبادرات الجديدة من قبيل مبادرة فرض الضرائب على معاملات تحويل العملات.
    Imposition des revenus perçus par les participants aux projets de développement UN هاء - فرض الضرائب على الإيرادات التي يحصل عليها المشتركون في مشاريع التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more