B. Examen par la chambre de l'exécution des questions de mise en œuvre | UN | باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألتي تنفيذ خاصتين بكرواتيا 31-32 10 |
On trouvera au chapitre III.E ci-dessous des précisions sur l'examen, par la chambre de l'exécution, de la question de mise en œuvre concernant l'Ukraine. D. Privilèges et immunités à accorder aux membres du Comité et à leurs suppléants | UN | وترِد التفاصيل المتعلقة بنظر فرع الإنفاذ في مسألة التنفيذ المتعلقة بأوكرانيا في الفصل الثالث، هاء، أدناه. |
B. Examen par la chambre de l'exécution des questions de mise en œuvre | UN | باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألتي تنفيذ خاصتين بكرواتيا 29-34 9 |
Le document comporte une synthèse de l'examen que la chambre de l'exécution a mené sur les questions d'application au cours de la période considérée. | UN | ويتضمن التقرير موجزاً لنظر فرع الإنفاذ في مسائل التنفيذ أثناء الفترة التي يتناولها التقرير. |
Il a également soutenu les réunions et les délibérations de la chambre de la facilitation à Bonn (du 1er au 3 mars, le 30 mai et le 20 juin 2006) ainsi qu'une réunion de la chambre de l'exécution (du 1er au 3 mars 2006). | UN | كما قدم البرنامج الدعم لاجتماعات ومداولات فرع التيسير في بون خلال هذه الفترة (من 1 إلى 3 آذار/مارس 2006، و30 أيار/مايو 2006 و20 حزيران/يونيه 2006)، ولاجتماع واحد عقده فرع الإنفاذ في الفترة من 1 إلى 3 آذار/مارس 2006. |
C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Bulgarie 35−42 9 | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا 35-42 10 |
B. Examen par la chambre de l'exécution des questions de mise en œuvre concernant la Croatie | UN | باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألتي تنفيذ خاصتين بكرواتيا |
C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Bulgarie | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا |
Le bureau du Comité a renvoyé cette question à la chambre de l'exécution le 15 mars 2010. | UN | وأسند مكتب لجنة الامتثال مسألة التنفيذ إلى فرع الإنفاذ في 15آذار/مارس 2010. |
B. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Grèce 24−27 7 | UN | باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة باليونان 24-27 8 |
C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Croatie 28−31 7 | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألتي تنفيذ خاصتين بكرواتيا 28-31 8 |
B. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Grèce | UN | باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة باليونان |
C. Examen par la chambre de l'exécution des questions de mise en œuvre concernant la Croatie | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألتي تنفيذ خاصتين بكرواتيا |
Le lendemain, le 28 août, le Bureau du Comité a renvoyé ces questions à la chambre de l'exécution. | UN | وأسند مكتب لجنة الامتثال مسألتي التنفيذ إلى فرع الإنفاذ في 28 آب/أغسطس 2009. |
On y trouvera un compte rendu succinct de l'examen pendant cette période de deux questions de mise en œuvre par la chambre de l'exécution et des enseignements qui s'en sont dégagés. | UN | ويتضمن موجزاً لنظر فرع الإنفاذ في مسألتين متعلقتين بالتنفيذ أثناء الفترة التي يشملها التقرير والدروس المستخلصة من هذه التجربة. |
B. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Grèce 23 − 26 8 | UN | باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة باليونان 23-26 9 |
C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant le Canada 27 − 30 8 | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة بكندا 27-30 9 |
Le 8 janvier 2008 le bureau du Comité a renvoyé cette question à la chambre de l'exécution. | UN | وأحال مكتب لجنة الامتثال هذه المسألة إلى فرع الإنفاذ في 8 كانون الثاني/يناير 2008. |
Deux jours après, le 16 avril, le bureau du Comité a renvoyé cette question à la chambre de l'exécution. | UN | وأحال مكتب لجنة الامتثال هذه المسألة إلى فرع الإنفاذ في 16 نيسان/أبريل 2008. |
Le Bureau du Comité a renvoyé, par voie électronique, les questions de mise en œuvre à la chambre de l'exécution le 16 mai 2012. | UN | وأسند مكتب لجنة الامتثال، باستعمال الوسائل الإلكترونية، مسائل التنفيذ إلى فرع الإنفاذ في 16 أيار/مايو 2012. |
39. Le 15 novembre 2011, également à sa seizième réunion, elle a adopté une décision sur l'examen et l'évaluation d'un plan soumis en application d'une décision finale de la chambre de l'exécution (CC-2011-1-11/Romania/EB). | UN | 39- واعتمد فرع الإنفاذ في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، في اجتماعه السادس عشر أيضاً، قراراً بشأن استعراض وتقييم خطة مقدمة عملاً بقرار نهائي صادر عنه (CC-2011-1-11/Romania/EB). |