"فرقاً" - Translation from Arabic to French

    • différence
        
    • équipes
        
    • change
        
    • écart
        
    • changer
        
    • importance
        
    • changé
        
    • choses
        
    • importe
        
    • changera
        
    • différent
        
    • changerait
        
    • ferait rien
        
    • distinction
        
    En 1992, il n’y avait pas une très grande différence de niveau d’éducation entre hommes et femmes ayant un emploi. UN ولم يكن الفرق في المستويات التعليمية بين الرجال والنساء في العمل فرقاً كبيراً في عام ١٩٩٢.
    Parce que c'est ici qu'on fait la différence, et j'ai l'immense privilège de pouvoir faire ça avec chacun d'entre vous. Open Subtitles لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم.
    J'ai bu deux verres, avant de tomber... au cas où ça ferait une différence. Open Subtitles لكنني شربت بعض الخمر قبل الوقوع إن كان هذا يصنع فرقاً
    Je veux 4 équipes fouillant tous les bâtiments de cette base. Open Subtitles أريد أربعة فرقاً تفتش كل مبنى في هذه الملكية
    C'est vrai, ça change une vie ce genre de choses. C'est ce qu'on appelle l'expérience. Open Subtitles هذا يجعل هناك فرقاً كبيراً فى الحياة ولكن تعيش وتتعلم، أليس كذلك؟
    Les femmes reçoivent donc un salaire moyen qui correspond à 86,4 % de celui des hommes pour un écart de 13,3 %. UN وبالتالي، بلغ متوسط مرتب المرأة 86.4 في المائة من مرتب الرجل، وهو ما يمثل فرقاً نسبته 13.3 في المائة.
    Aujourd'hui, celui qui a fait la différence 5 fois déjà Open Subtitles الآن الرجل الذي أحدثَ فرقاً خمسة مرات سابقاً
    Tu m'as appris que la couleur ne fait pas de différence. Open Subtitles لقد تعلمت منك ان لون بشرة الرجل لايصنع فرقاً
    Ils ont décidé de sacrifier des vies à cette différence. Open Subtitles قرروا أن التضحية ببعض الأرواح لن تعمل فرقاً
    * En matière de violence psychologique, la différence semble marginale entre hommes et femmes; UN يبدو أن هناك فرقاً بسيطاً فيما يتعلق بالإيذاء النفسي الذي يتعرض له الرجال والنساء؛
    Nous concentrons notre attention sur des domaines précis où la Norvège peut faire une différence. UN ونركز إجراءاتنا على المجالات المحددة حيث يمكن للنرويج أن تحدث فرقاً.
    Elle a exhorté les Etats à traduire les engagements dans les faits et a fait remarquer que cela ferait une réelle différence. UN وحثت الدول على إعلان التعهدات وترجمتها إلى أعمال وأفادت بأن ذلك من شأنه أن يحدث فرقاً حقيقياً.
    En envoyant des équipes pour le faire au même instant prédéterminé. Open Subtitles ارسال فرقاً للقيام بذلك في وقت واحد محدد سلفا
    L'organisation a géré des équipes de chirurgiens, de médecins, d'orthopédistes et de gynécologues à Balakot et Chanari. UN وأرسلت المنظمة فرقاً طبية تضم جراحين وأطباء وجراحي العظام وأطباء أمراض نساء إلى بالاكوت وشناري.
    Il se serait fait prendre de toute façon. Ça ne change rien Open Subtitles لقد كانوا سيأخذونه على اية حال الامر لايحدث فرقاً
    En Amérique latine et dans les Caraïbes ainsi qu'en Europe et en Asie centrale, c'est entre les jeunes et tous les autres groupes que l'écart est le plus grand. UN وعلى النقيض من ذلك، تسجل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأوروبا وآسيا الوسطى فرقاً أكبر بين الشباب وجميع الفئات.
    Si ça peut changer quelque chose, tu as le reste de la nuit pour faire ce que tu veux. Open Subtitles حسناً, إذا كان هذا يشكل فرقاً لديك بقية الليل إجازة لتعمل كل ما تحتاج لفعله
    Au bout du compte, ce bac n'a aucune importance. Open Subtitles على أي حال، هذا الامتحان لا يشكل فرقاً في النهاية.
    Ils ont dit que ça n'aurait rien changé... Open Subtitles حسناً, لقد قالوا إنها لم تكن لتحدث فرقاً
    Quand on est en paix avec nous-même... l'opinion des autres importe peu. Open Subtitles عندما تفهمين نفسك جيداً حينها ما يعتقده الآخرون لن يشكل فرقاً
    Tu te trompe si tu penses que ça changera quelque chose. Open Subtitles انت تستغبي نفسك اذا كنت تعتقد ان هذا سيحدث فرقاً
    Honnêtement, monsieur, je ne vois pas en quoi ce sera différent. Open Subtitles بصراحة يا سيدي لا أرى كيف سيشكل هذا فرقاً.
    Si vous nous aidiez, je pense que ça changerait tout. Open Subtitles وجودك هُنا معنا، أعتقد أنّه يُمكن أنْ يُحدِث فرقاً حقاً.
    Et j'ai pensé que ça te ferait rien. Open Subtitles وأنا فكرت بأنه لن يحدث فرقاً بالنسبة لكِ
    Si la nondiscrimination est également un principe du droit commercial international, il y a une distinction à faire dans l'application de ce principe. UN ولئن كان مبدأ عدم التمييز يشكل أيضاً أحد مبادئ القانون التجاري الدولي، فإن هناك فرقاً في تطبيق المبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more