Rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
RAPPORT DE l'Équipe spéciale interinstitutions DE | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية |
Le secrétariat coordonne les travaux de l'Équipe spéciale interinstitutions chargée des questions de désertification, de dégradation des terres et de sécheresse. | UN | وقامت الأمانة بتنسيق أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن عقد الصحارى ومكافحة التصحر. |
Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac (résolution 2010/8 du Conseil) | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ |
II. l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac et ses réalisations | UN | ثانيا - فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ ومنجزاتها |
Le modèle du Groupe de travail interinstitutions établi en application de la Déclaration de Copenhague est à cet égard un modèle utile. | UN | ونموذج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة بموجب إعلان كوبنهاغن قد يكون مفيدا في هذا الصدد. |
B. Évaluation des travaux de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes | UN | باء - استعراض أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث |
La Banque mondiale est un membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes. | UN | والبنك الدولي عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث. |
La FAO est membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes. | UN | ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث. |
Le PAM est également membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes. | UN | وبرنامج الأغذية العالمي أيضا عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث. |
L'UNESCO est également membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes. | UN | واليونسكو عضو أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث. |
Rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Membres de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac | UN | الوكالات المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ |
Se félicitant des travaux entrepris par l'Équipe spéciale interorganisations chargée de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification, | UN | وإذ يرحب بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر، |
L'annexe au présent document expose la stratégie et le plan d'action mis au point par l'Équipe spéciale interorganisations. | UN | ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة استراتيجية وخطة العمل الخاصتين بالعقد واللتين وضعتهما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
Nous sommes déterminés à poursuivre ces efforts en coopération avec l'Équipe spéciale interorganisations pour la réforme du secteur de la sécurité ainsi qu'avec d'autres États Membres et organisations sous-régionales. | UN | ونحن مصمّمون على المضيّ في هذا المسعى بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، فضلا عن التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية الأخرى. |
Membres de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac | UN | أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ |
Un cadre évolutif et dynamique est en train d'émerger en liaison avec les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac. | UN | وثمة إطار متطور وديناميكي آخذ في النشوء فيما يتعلق بأعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ. |
Le HCR participe au Groupe de travail interinstitutions qui continue d'examiner les normes comptables et la présentation des états financiers. | UN | وتشارك المفوضية في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي تواصل استعراض المعايير المحاسبية وعرض البيانات المالية. |
Ces organisations et ces mécanismes ne font partie ni de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts ni du système des Nations Unies. | UN | وكل من هذه المنظمات والعمليات يقع خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات ومنظومة اﻷمم المتحدة. |
Elle devrait également être appuyée par l'Equipe spéciale interorganisations sur les forêts et les autres organisations internationales et secrétariats d'instruments existants. | UN | وتحتاج أيضاً إلى دعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات ودعم سائر المنظمات والترتيبات الدولية. |
Ainsi, le Groupe de travail interorganisations sur l'emploi et les modes d'existence durables a été créé sous l'égide de l'Organisation internationale du Travail (OIT). | UN | فعلى سبيل المثال، تم إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة برئاسة منظمة العمل الدولية. |
Un groupe interinstitutionnel spécial sur la traite des personnes à Singapour a été créé en 2011, puis il a été suivi par un Plan d'action national fixant des étapes pour lutter contre cette traite. | UN | وقد أنشئت في سنغافورة عام 2011 فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالاتجار بالاشخاص، أعقبتها خطة عمل وطنية لتحديد خطوات مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
b) Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des activités des équipes spéciales interinstitutions créées par la Commission de statistique par rapport à leurs mandats (E/CN.3/1997/24 et Corr.1). | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن تقييم أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة من قِبل اللجنة اﻹحصائية بالقياس إلى ولايتها )E/CN.3/1997/24 و Corr.1(. |
En outre, l'Equipe spéciale interinstitutions examine la question d'un système commun de suivi et de documentation des programmes humanitaires afin d'accroître la responsabilité des institutions; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تتولى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات دراسة قضية قيام نظام مشترك لرصد وتوثيق البرامج اﻹنسانية كأحدى وسائل المساهمة في زيادة مسؤولية الوكالات؛ |
L'UNICEF a coprésidé l'Équipe de travail interinstitutions sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | شاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستخدام الرياضة لدعم التنمية والسلام. |