"فرقة العمل المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • l'Équipe spéciale interinstitutions
        
    • l'Équipe spéciale interorganisations
        
    • Groupe de travail interinstitutions
        
    • l'Équipe de travail interorganisations
        
    • l'Equipe spéciale interorganisations
        
    • équipe spéciale interorganisations de
        
    • le Groupe de travail interorganisations
        
    • groupe interinstitutionnel
        
    • équipes spéciales interinstitutions
        
    • l'Equipe spéciale interinstitutions
        
    • l'Équipe de travail interinstitutions
        
    Rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    RAPPORT DE l'Équipe spéciale interinstitutions DE UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Le secrétariat coordonne les travaux de l'Équipe spéciale interinstitutions chargée des questions de désertification, de dégradation des terres et de sécheresse. UN وقامت الأمانة بتنسيق أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن عقد الصحارى ومكافحة التصحر.
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac (résolution 2010/8 du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ
    II. l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac et ses réalisations UN ثانيا - فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ ومنجزاتها
    Le modèle du Groupe de travail interinstitutions établi en application de la Déclaration de Copenhague est à cet égard un modèle utile. UN ونموذج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة بموجب إعلان كوبنهاغن قد يكون مفيدا في هذا الصدد.
    B. Évaluation des travaux de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes UN باء - استعراض أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث
    La Banque mondiale est un membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes. UN والبنك الدولي عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    La FAO est membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    Le PAM est également membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes. UN وبرنامج الأغذية العالمي أيضا عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    L'UNESCO est également membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes. UN واليونسكو عضو أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    Rapport du Fonds monétaire international sur l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances UN تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    Membres de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN الوكالات المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ
    Se félicitant des travaux entrepris par l'Équipe spéciale interorganisations chargée de la Décennie des Nations Unies pour les déserts et la lutte contre la désertification, UN وإذ يرحب بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر،
    L'annexe au présent document expose la stratégie et le plan d'action mis au point par l'Équipe spéciale interorganisations. UN ويتضمن المرفق بهذه الوثيقة استراتيجية وخطة العمل الخاصتين بالعقد واللتين وضعتهما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    Nous sommes déterminés à poursuivre ces efforts en coopération avec l'Équipe spéciale interorganisations pour la réforme du secteur de la sécurité ainsi qu'avec d'autres États Membres et organisations sous-régionales. UN ونحن مصمّمون على المضيّ في هذا المسعى بالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن، فضلا عن التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات دون الإقليمية الأخرى.
    Membres de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac UN أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ
    Un cadre évolutif et dynamique est en train d'émerger en liaison avec les travaux de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac. UN وثمة إطار متطور وديناميكي آخذ في النشوء فيما يتعلق بأعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ.
    Le HCR participe au Groupe de travail interinstitutions qui continue d'examiner les normes comptables et la présentation des états financiers. UN وتشارك المفوضية في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي تواصل استعراض المعايير المحاسبية وعرض البيانات المالية.
    Ces organisations et ces mécanismes ne font partie ni de l'Équipe de travail interorganisations sur les forêts ni du système des Nations Unies. UN وكل من هذه المنظمات والعمليات يقع خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    Elle devrait également être appuyée par l'Equipe spéciale interorganisations sur les forêts et les autres organisations internationales et secrétariats d'instruments existants. UN وتحتاج أيضاً إلى دعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات ودعم سائر المنظمات والترتيبات الدولية.
    Ainsi, le Groupe de travail interorganisations sur l'emploi et les modes d'existence durables a été créé sous l'égide de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN فعلى سبيل المثال، تم إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة برئاسة منظمة العمل الدولية.
    Un groupe interinstitutionnel spécial sur la traite des personnes à Singapour a été créé en 2011, puis il a été suivi par un Plan d'action national fixant des étapes pour lutter contre cette traite. UN وقد أنشئت في سنغافورة عام 2011 فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالاتجار بالاشخاص، أعقبتها خطة عمل وطنية لتحديد خطوات مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des activités des équipes spéciales interinstitutions créées par la Commission de statistique par rapport à leurs mandats (E/CN.3/1997/24 et Corr.1). UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تقييم أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة من قِبل اللجنة اﻹحصائية بالقياس إلى ولايتها )E/CN.3/1997/24 و Corr.1(.
    En outre, l'Equipe spéciale interinstitutions examine la question d'un système commun de suivi et de documentation des programmes humanitaires afin d'accroître la responsabilité des institutions; UN وباﻹضافة إلى ذلك تتولى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات دراسة قضية قيام نظام مشترك لرصد وتوثيق البرامج اﻹنسانية كأحدى وسائل المساهمة في زيادة مسؤولية الوكالات؛
    L'UNICEF a coprésidé l'Équipe de travail interinstitutions sur le sport au service du développement et de la paix. UN شاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستخدام الرياضة لدعم التنمية والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more