Aucune violation du droit à une procédure régulière n'est intervenue dans les autres enquêtes menées par l'Équipe spéciale. | UN | ولم تحصل أي انتهاكات للضمانات الإجرائية الواجبة في أي من التحقيقات الأخرى التي أجرتها فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
Le Comité consultatif fait donc observer que les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats seront examinées par l'Assemblée générale. | UN | وعليه، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة ستستعرض أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
L'organisation d'un nouvel appel d'offres ainsi que l'enquête menée par l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats avaient entraîné un retard de plus d'un an. | UN | وأدى طلب تقديم عطاءات جديدة، بالإضافة إلى تحقيق قامت به فرقة العمل المعنية بالمشتريات إلى تأخير دام أكثر من سنة. |
À l'issue de cette étude de gestion, un rapport de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a été porté à l'attention du Secrétariat. | UN | وعقب إكمال الاستعراض الإداري، عرض على الأمانة العامة تقرير مقدم من فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
Il veut savoir, tout d'abord, quelles sont les fonctions exactes de l'Équipe spéciale et si ces fonctions ont été élargies sans que les États Membres ne soient avertis. | UN | فهو يود، أولا أن يعرف ما هي بالضبط اختصاصات فرقة العمل المعنية بالمشتريات وما إذا كان قد جرى توسيع نطاق هذه الاختصاصات دون علم الدول الأعضاء. |
l'Équipe spéciale est-elle habilitée à recommander de telles mesures? | UN | وتساءل عمّا إذا كان لدى فرقة العمل المعنية بالمشتريات تكليف بأن توصي باتخاذ إجراءات من هذا القبيل. |
S'agissant des mesures prises par l'administration, l'Équipe spéciale n'a rien trouvé dans les réponses fournies par le Sous-Secrétaire général qui appelle une révision du rapport ou de ses conclusions. | UN | وفيما يتعلق بالإجراء الذي اتخذته الإدارة، لم تجد فرقة العمل المعنية بالمشتريات في ردود الأمين العام المساعد على التقرير ما يستوجب إعادة النظر في التقرير أو في الاستنتاجات الواردة فيه. |
L'orateur demande qui sont les membres de l'Équipe spéciale. | UN | وسأل من هم أعضاء فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
l'Équipe spéciale chargée des enquêtes relatives aux achats a pour fonction d'enquêter sur les allégations concernant l'usage abusif des procédures d'achat. | UN | ودور فرقة العمل المعنية بالمشتريات التحقيق في الادعاءات ذات الصلة بعمليات الشراء غير السليمة. |
La tâche de l'Équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi. | UN | كما أن عمل فرقة العمل المعنية بالمشتريات مهم للدرجة التي لا تسمح بوقفه بهذه الطريقة. |
Le dossier avait été soumis à l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats. | UN | وقد عرضت القضية على فرقة العمل المعنية بالمشتريات للتحقيق فيها. |
Le Comité fait donc observer que les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats seront examinées par l'Assemblée générale. | UN | وعليه، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة ستستعرض أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
Dépenses supplémentaires pour la participation de la mission aux coûts de fonctionnement de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats | UN | الاحتياجات الإضافية متعلقة بحصة البعثة في تكلفة الإنفاق على فرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Ce type de renseignement est très utile aux fonctionnaires qui s'occupent des achats et va dans le sens des demandes de l'Équipe spéciale chargée des enquêtes relatives aux achats. | UN | وهذه المعلومات مفيدة للمديرين في عملهم ضمن دورة الشراء، فضلا عن دعم استفسارات فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
Menée par l'Équipe spéciale d'investigation du BSCI concernant les achats, cette enquête a maintenant abouti. | UN | وقد أكملت فرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة للمكتب فيما بعد تحقيقا بشأن هذا الموضوع. |
Comme convenu, l'Équipe spéciale s'occupe de toutes les autres affaires liées aux marchés. | UN | وطبقا للاتفاق، تتولى فرقة العمل المعنية بالمشتريات المسؤولية عن جميع قضايا المشتريات الأخرى. |
l'Équipe spéciale est basée à New York et ses enquêteurs se rendent dans les missions pour y procéder à leurs investigations. | UN | ويوجد مقر فرقة العمل المعنية بالمشتريات في نيويورك، ويسافر محققو الفرقة إلى البعثات لإجراء تحقيقاتهم. |
Rapports du Bureau des services de contrôle interne et financement de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats | UN | تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتمويل فرقة العمل المعنية بالمشتريات |
Enquêtant sur des allégations de fraude, l'Équipe spéciale a obtenu la preuve qu'un marché avait effectivement été entaché d'irrégularité. | UN | 39 - وفي تحقيق عن تقارير احتيال، حصلت فرقة العمل المعنية بالمشتريات على أدلة تفيد بأن عقدا شابه بعض الاحتيال. |