De telles filiales étrangères ont plus de chances d'avoir une présence durable et dynamique dans le pays d'accueil. | UN | ويُحتمل أن تسجل فروع الشركات الأجنبية التي من هذا النوع حضوراً قوامه الاستدامة وتحقيق التنمية في البلدان المضيفة. |
Par ailleurs, des mesures spécifiques d'appui peuvent être adoptées en liaison directe avec les filiales étrangères et leurs sociétés mères. | UN | ويمكن أن تشمل كذلك تدابير محددة لدعم العمل المباشر مع فروع الشركات الأجنبية والهيئات الأصلية التي تفرعت عنها. |
Cela faciliterait la progression des filiales de sociétés étrangères au Nigéria dans la chaîne d'approvisionnement panafricaine de leurs groupes. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تعزيز تطور فروع الشركات الأجنبية النيجيرية في سلاسل التوريد الأفريقية لمجموعات شركاتها عبر الوطنية. |
Ils peuvent aussi renforcer les synergies pour le développement des compétences entre les filiales étrangères et leurs partenaires locaux. | UN | ويمكنها أيضاً أن تعزز التفاعلات من أجل تنمية المهارات بين فروع الشركات الأجنبية وشركائها المحليين. |
Il faut trouver un équilibre entre les investissements des filiales étrangères et ceux des entreprises locales. | UN | وثمة حاجة إلى تحقيق التوازن بين مستوى استثمار فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية. |
i) Les statistiques des échanges de services des filiales étrangères, notamment les statistiques des filiales étrangères; | UN | ' 1` إحصاءات فروع الشركات الأجنبية، وبخاصة إحصاءات فروع الشركات الأجنبية في الخارج؛ |
L'interdiction de commercer avec des filiales d'entreprises des États-Unis dans des pays tiers reste immuable. | UN | ولا يزال يتعذر تغيير الحظر المفروض على التجارة مع فروع الشركات الأميركية في بلدان ثالثة. |
Les incitations des gouvernements des pays d'implantation peuvent contribuer fortement à ce que les filiales étrangères achètent sur place. | UN | والتشجيع من قبل الحكومات المضيفة قد يكون عاملا هاما في مجال زيادة الشراء المحلي من جانب فروع الشركات اﻷجنبية. |
Le Bureau ne pense pas que les statistiques sur les filiales étrangères aient besoin d'être établies fréquemment. | UN | ولا يرى مكتب الإحصاء الأسترالي أنه ينبغي إنتاج إحصاءات فروع الشركات الأجنبية بتواتر عال. |
i) Les statistiques des échanges de services des filiales étrangères, notamment les statistiques des filiales étrangères; | UN | ' 1`إحصاءات فروع الشركات الأجنبية، وبخاصة إحصاءات فروع الشركات الأجنبية في الخارج؛ |
:: On interdit aux filiales américaines des pays tiers d'avoir la moindre transaction avec les entreprises cubaines; | UN | :: تمنع فروع الشركات التابعة لبلدان ثالثة في الولايات المتحدة من إجراء أي نوع من المعاملات مع الشركات في كوبا. |
Dépenses de R-D des filiales étrangères des STN du Japon et des États-Unis, 1993, 1998 et 2007 | UN | إنفاق فروع الشركات اليابانية والأمريكية في الخارج على البحث والتطوير، 1993 و1998 و2007 |
Lorsqu'il y a intégration, l'augmentation du montant total de l'investissement est supérieure à la hausse de l'investissement des filiales étrangères. | UN | وفي حالة الاستقطاب، تحدث زيادة في الاستثمارات الإجمالية تفوق الزيادة في استثمارات فروع الشركات الأجنبية. |
Sous une forme plus extrême, les filiales étrangères transforment leurs avantages compétitifs en pouvoir monopolistique. | UN | أما الطريقة الثانية الأكثر حدة فتتمثل في قيام فروع الشركات الأجنبية بتحويل مزاياها التنافسية إلى قوة احتكارية. |
Par exemple, on pourrait encourager l'exécution de programmes qui renforcent les liens entre les filiales étrangères et les entreprises locales. | UN | مثلاً، يمكن تشجيع برامج الروابط التي تعزز العلاقة بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية. |
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de la publication d'informations d'origine nationale sur les résultats des filiales des sociétés transnationales. | UN | وشدد عدة مندوبين على ضرورة تبيان الإبلاغ الوطني لأداء فروع الشركات عبر الوطنية. |
succursales de sociétés iraniennes enregistrées à Bahreïn | UN | فروع الشركات الإيرانية المسجلة في البحرين: |
∙ Un abaissement des coûts en monnaie locale de l'établissement ou de l'expansion d'entreprises affiliées pour les sociétés transnationales originaires de pays à taux de change stables | UN | ● انخفـاض التكاليـف بعمـــلات بلدان المنشـأ فيمــا يتصــــل بإنشاء أو توسيع فروع الشركات عبر الوطنيــة المنتمية إلى بلدان ذات أسعار صرف مستقرة |
∙ La majeure partie des entreprises à affiliation étrangère couvertes par l'enquête sont tributaires de l'extérieur pour leur financement. | UN | ● تعتمد أغلبية فروع الشركات اﻷجنبية التي شملتها الدراسة الاستقصائية على مصادر خارجة للتمويل. |
Le cinquième des entreprises affiliées ne transfèrent pas de bénéfices à leur société mère. | UN | غير أن خُمس فروع الشركات لا تحول اﻷرباح إلى شركاتها اﻷم. |