"فريقهم" - Translation from Arabic to French

    • leur équipe
        
    • équipes
        
    Tu peux descendre n'importe qui dans leur équipe... mais je veux le grand chef pour moi. Open Subtitles يمكنكم ان تنالوا من اى شخص فى فريقهم إلا الرجل العجوز اتركوه لى
    Ils consacreront du temps de personnel identifiable à la gestion des connaissances en travaillant à la fois dans leur groupe et dans leur équipe. UN وسوف يقضون وقت عمل غير محدد في ضبط المعارف، والعمل داخل مجموعتهم أو فريقهم.
    Puis elles sont vendues, sûrement sur le net, par des acheteurs examinés de près par leur équipe. Open Subtitles و من ثم يتم بيع الضحايا غالبا عبر الانترنت لمشتريين يتم فحصهم عبر فريقهم الخاص
    Leurs équipes de sécurité ont été tuées à l'extérieur d'une boîte de nuit. Open Subtitles ثمانية من عناصر فريقهم الأمني قتلوا خارج نادي ليلي.
    Les sympathisants sont appelés à créer leur propre équipe de collecte de fonds et à enrôler les membres de leur famille et de leur paroisse, leurs amis, leurs camarades de classe et leurs équipes sportives. UN وتشجع الحملة المناصرين على أن يشكلوا بأنفسهم ' ' فريقهم لجمع الناموسيات`` ويجندوا لخدمة هذه القضية الهامة أسرهم وأصدقاءهم وكنائسهم وفرقهم الرياضية ومدارسهم.
    Ils avaient sans doute besoin d'un voleur dans leur équipe. Open Subtitles وأظن أنه كان لديهم مكان شاغر في فريقهم لأجل لص
    Envers leur équipe, envers leur école... Open Subtitles أنه مقلل لحترام فريقهم أنه مقلل لحترام مدرستهم
    Les joueuses doivent faire partie de leur équipe pendant six semaines consécutives ou elles ne peuvent pas participer. Open Subtitles اللاعبين يجب أن يكونوا أعضاء في فريقهم لمدة ست أسابيع متصلة وإلا لا يستطيعون المشاركة.
    Je ne sais pas dans quoi t'as mis les pieds... mais leur équipe a de plus gros calibres. Open Subtitles لا أدري ما ورطت نفسك فيه يا صديقي لكن فريقهم يلعب بمهاجمين كبار
    Outil de gestion très important pour elle, le PAS est destiné à aligner les activités de tous les fonctionnaires sur les objectifs de l'Organisation et à permettre aux cadres de suivre le comportement professionnel de chaque membre de leur équipe. UN 140 - والهدف من نظام تقييم الأداء، الذي يشكل أداة رئيسية للإدارة في المنظمة، مواءمة عمل جميع الموظفين مع أهداف الأمم المتحدة، وتمكين المسؤولين الإداريين من رصد أداء كل عضو من أعضاء فريقهم.
    Il tient aussi à remercier l'ensemble des membres de leur équipe pour l'appui efficace dont il a bénéficié en matière de logistique, de sécurité et de relations publiques. UN ويتوجّه المقرر الخاص بالشكر أيضاً إلى جميع أعضاء فريقهم لما زودوه به من دعم فعّال في مجال الإمدادات والأمن والعلاقات العامة.
    Mais leur équipe n'est pas encore arrivée, et le président n'a toujours pas déclaré la mort du président élu. Open Subtitles لكن فريقهم لم يأتي بعد و الرئيس لم يعلن بعد أن الرئيس-المنتخب قد مات
    Et tous ces étudiants pensent que leur équipe peut battre Michigan. Open Subtitles كل هؤلاء الشباب يظنُّون أن بوسع فريقهم هزيمة (متشيغان)؟
    Je suppose qu'il y a un seul novice dans leur équipe. Open Subtitles أظن أن هناك مبتديء واحد .فحسب في فريقهم
    Les garçons ne voulaient pas me laisser jouer dans leur équipe. Open Subtitles والأولاد رفضوا أن أنضم إلى فريقهم
    Ne croyez pas les avocats de la défense et leur équipe. Open Subtitles لا تثقي بمحامي الدفاع و فريقهم
    Il y a un petit espace, une énorme foule, un océan d'alcool, et certains fans extrémistes d'hors de la ville qui sont venus de loin pour encourager leur équipe. Open Subtitles فالمكان صغير على جمهور هائل معهُ محيط من الكحوليات و يوجد بعض المناصرين الغرباء المتهورين الذين قدموا من مسافة بعيدة ليناصروا فريقهم
    Les équipes sont en place. C'est parti ! Open Subtitles ـ أنهم يشكلون فريقهم ويتقدمون!
    Je peux gérer avec Wolf, Vert et leurs équipes. Open Subtitles انا قادرة بشكل تام لتولي هذا مع (ولف)، (جرين)، و فريقهم
    Ils adorent leurs équipes. Open Subtitles يحبون فريقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more