"فريق إعادة" - Translation from Arabic to French

    • l'Équipe de
        
    • du Groupe de
        
    • équipe de
        
    • équipes de
        
    • le Groupe de
        
    • Groupe de la
        
    Nous augmentons notre aide au développement à Bamyan et avons récemment nommé pour la première fois un civil à la tête de l'Équipe de reconstruction de province. UN كما وضعنا مؤخرا، ولأول مرة، فريق إعادة إعمار المقاطعات تحت إدارة مدنية.
    l'Équipe de reconstruction de la province de Jowzjan, dirigée par la Turquie, est la dernière équipe toujours présente sur le terrain. UN ويشكل فريق إعادة إعمار المقاطعات في جوزجان الذي تشغّله تركيا الفريق الأخير في هذه العملية.
    De l'avis du Comité consultatif, cette proposition devra être reformulée et réexaminée à la lumière des travaux du Groupe de la refonte. UN وترى اللجنة الاستشارية، أن هذا المقترح يحتاج إلى مراجعة وينبغي إمعان النظر فيه على ضوء عمل فريق إعادة التصميم.
    La prochaine étape est donc d'attendre le rapport complet du Groupe de la refonte, qui devrait définir des orientations pour la réforme du système de justice interne de l'Organisation. UN ولذلك فإن الخطوة التالية ستتمثل في انتظار التقرير الشامل الصادر عن فريق إعادة التصميم، الذي سيقدم المخطط الأساسي لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة في المستقبل.
    C'est pourquoi la Pologne contribue activement à la mise en place des équipes de reconstruction des provinces en Afghanistan. UN ولذلك السبب تساهم بولندا بنشاط في تطوير فريق إعادة الإعمار الإقليمي في أفغانستان.
    Toutefois, le Groupe de la refonte avait proposé qu'un greffe unique assure l'administration du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel. UN بيد أن فريق إعادة التصميم قد اقترح إنشاء قلم محكمة واحد يقدم الدعم إلى محكمتي المنازعات والاستئناف على حد سواء.
    l'Équipe de reconstruction de province de la Nouvelle-Zélande assure la sécurité dans la province de Bamian. UN ويوفر فريق إعادة إعمار المقاطعات الأمن في ولاية باميان.
    Vol de Kandahar à destination du complexe de l'Équipe de reconstruction de province, à Qalat dans la province de Zaboul UN رحلة جوية من قندهار إلى مجمع فريق إعادة إعمار المقاطعات، في قلات، مقاطعة زابل
    Vol de Qalat (Complexe de l'Équipe de reconstruction de province) à destination de Kandahar (Aéroport) UN رحلة جوية من مقر فريق إعادة إعمار المقاطعات في قلات إلى مطار قندهار
    Pour sa part, dans la province de Bamyan, la Nouvelle-Zélande dirige l'Équipe de reconstruction de la province et, à Kaboul, nos forces spéciales encadrent le Groupe afghan d'intervention en cas de crise. UN وتقود نيوزيلندا، من جانبها، فريق إعادة إعمار المقاطعات في مقاطعة باميان، وتقوم قواتنا الخاصة في كابول بتقديم الإرشاد للوحدة الأفغانية للتصدي للأزمات.
    La Société encourage tous les membres de l'Équipe de réadaptation à travailler en étroite collaboration pour mettre au point des programmes de traitement efficaces, tant dans les pays en développement que dans les pays industrialisés. UN وتشدد الجمعية على التعاون الوثيق بين جميع أعضاء فريق إعادة التأهيل من أجل وضع خطط العلاج الفعال، في كل من البلدان النامية والبيئات الصناعية.
    Prenant note de la publication récente du rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ صدور تقرير فريق إعادة التصميم المعني بالعدالة الإدارية الذي نُشر مؤخراً،
    L'œuvre du Groupe de la refonte qui examine actuellement le système de justice interne est également essentielle au succès de ces réformes. UN كما أن فريق إعادة التنظيم الذي ينظر حاليا في نظام العدل الداخلي عنصر حاسم في إنجاح هذه التغييرات.
    Ce programme, qui devrait être proposé au cours du quatrième trimestre de 2006, aura pour objet de rendre le système actuel plus efficace en attendant l'examen des recommandations du Groupe de la refonte. UN ومن المتوقع أن يُقدّم البرنامج في الربع الرابع من عام 2006. وسيكون الهدف من ذلك البرنامج زيادة فعالية النظام الحالي في انتظار النظر في توصيات فريق إعادة التصميم.
    Nous prévoyons d'augmenter progressivement notre engagement civil dans les activités des équipes de reconstruction dans la province de Ghazni. UN ونخطط لزيادة تدريجية في مشاركتنا المدنية في أنشطة فريق إعادة الإعمار الإقليمي في إقليم غازني.
    À cet égard, le Groupe de la refonte de l'administration de la justice présentera ses recommandations à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN وفي هذا الصدد، سيقدم فريق إعادة تصميم نظام إقامة العدل توصياته إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more