Le Groupe d'experts a également essayé de se rendre à Buchanan mais en a été empêché par l'ONU pour des raisons de sécurité. | UN | وحاول فريق الخبراء أيضا زيارة مرفأ بوكانان، ولكن الأمم المتحدة رفضت منحه الترخيص الأمني لذلك. |
Le Groupe d'experts a également obtenu une copie d'un certificat guinéen d'utilisateur final qui avait circulé au Bélarus et en Slovaquie à la fin de 2002. | UN | حصل فريق الخبراء أيضا على نسخة من شهادة غينية للمستعمل النهائي استُخدمت في بيلاروس وسلوفاكيا في نهاية عام 2002. |
Le Groupe d'experts a également recensé plusieurs difficultés dans le secteur agricole, notamment en ce qui concerne la production d'huile de palme. | UN | وحدّد فريق الخبراء أيضا التحديات الماثلة في القطاع الزراعي، لا سيما ما يتعلق منها بإنتاج زيت النخيل. |
Par ailleurs, le Groupe d'experts a aussi constaté que le Gouvernement libérien n'avait rien entrepris pour appliquer le gel des avoirs. | UN | 24 - وفي ما يخص النتائج الأخرى، لاحظ فريق الخبراء أيضا أن حكومة ليبريا لم تتخذ إجراءات لتنفيذ تجميد الأصول. |
Le Groupe d'experts a aussi noté que la formation ne devrait pas être limitée aux fonctionnaires publics mais devrait aussi viser les politiciens et les membres de la société civile. | UN | ولاحظ فريق الخبراء أيضا أن التدريب لا ينبغي أن يقتصر على الموظفين المدنيين بل ينبغي أن يشمل أيضا السياسيين وأعضاء المجتمع المدني. |
Les membres du groupe d'experts ont également déclaré qu'ils étaient disposés et résolus à participer à d'autres examens et consultations techniques dans les semaines qui suivraient, au moyen de communications par écrit. | UN | وأعرب أعضاء فريق الخبراء أيضا عن التزامهم واستعدادهم ليكونوا موجودين على مدى الأسابيع التالية لإجراء مزيد من الاستعراضات والمشاورات التقنية عن طريق المراسلات. |
Le Groupe d'experts a également examiné l'état des connaissances sur les questions susvisées et formulé des recommandations touchant les besoins en matière de recherche et de collecte de données. | UN | واستعرض فريق الخبراء أيضا آخر ما توصلت اليه المعارف عن الموضوعات المشار اليها أعلاه، وقدم توصيات تتعلق بضرورة اجراء البحوث وجمع البيانات. |
Le Groupe d'experts a également eu des échanges avec le Département des opérations de maintien de la paix et la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). | UN | ٢٢ - ويتفاعل فريق الخبراء أيضا مع إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Le Groupe d'experts a également poursuivi l'action qu'il mène pour aider les États à mieux faire respecter les sanctions imposées. | UN | 93 - وواصل فريق الخبراء أيضا عمله الرامي إلى تقديم المساعدة للدول في تحسين امتثالها لتدابير الجزاءات. |
Le Groupe d'experts a également poursuivi l'action qu'il mène pour aider les États à mieux faire respecter les sanctions imposées. | UN | 102 - وواصل فريق الخبراء أيضا عمله على مساعدة الدول على تحسين امتثالها لتدابير الجزاءات. |
Le Groupe d'experts a également approuvé les principaux éléments du programme de mise en œuvre que l'on trouvera à la section IV du présent rapport. | UN | وأيد فريق الخبراء أيضا العناصر الأساسية لبرنامج التنفيذ التي ترد في الفرع " رابعا " من هذا التقرير. |
Des recommandations ont été faites quant aux politiques, pratiques et priorités susceptibles d'améliorer la situation en ce qui concerne les données ventilées par sexe. La réunion du Groupe d'experts a également élaboré une série d'indicateurs sexospécifiques sur l'eau et l'assainissement. | UN | وصدرت توصيات بشأن السياسات، والممارسات والأولويات لتحسين حالة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس ووضع اجتماع فريق الخبراء أيضا مجموعة من المؤشرات الجنسانية المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية. |
Le Groupe d'experts a également noué d'étroits contacts avec le Réseau des avocats généraux des États riverains de la Baltique, Eurojust et l'Équipe spéciale contre la traite des êtres humains dans la région euro-arctique de Barents. | UN | وقد عقد فريق الخبراء أيضا صلات وثيقة مع شبكة المدعين العامين في دول بحر البلطيق ومبادرة يوروجست وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة الأوروبية القطبية الشمالية لبحر بارنتس. |
Le Groupe d'experts a également pu visiter la République-Unie de Tanzanie et le Burundi. | UN | 189- وتمكن فريق الخبراء أيضا من زيارة جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي. |
Le Groupe d'experts a également pu se rendre en République-Unie de Tanzanie et au Burundi. | UN | 210 - استطاع فريق الخبراء أيضا زيارة جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي. |
Le Groupe d'experts a également participé, en novembre 1993, aux travaux d'un groupe d'étude de l'OMS relatifs à la lutte contre les vecteurs du paludisme et d'autres maladies transmises par les moustiques. | UN | وشارك فريق الخبراء أيضا في فريق دراسي تابع لمنظمة الصحة العالمية معني بمكافحة ناقلات اﻷمراض للملاريا واﻷمراض اﻷخرى التي ينقلها الناموس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
En ce qui concerne les mesures à prendre pour améliorer la qualité des services, le Groupe d'experts a également insisté sur la nécessité de mettre en valeur les ressources humaines, de suivre les destinataires des programmes et de mettre l'accent sur le développement des compétences plutôt que sur les sanctions. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير اللازمة لتحسين نوعية الخدمات، أكد فريق الخبراء أيضا على ضرورة تنمية الموارد البشرية مع توفير ما يلزم لﻹشراف المتواصل واعتماد أسلوب إداري يركز على تعزيز المهارات بدلا من التركيز على التدابير العقابية. |
Le Groupe d'experts a aussi recommandé qu'il soit dressé un inventaire complet des avoirs existants et de leur état. | UN | ٤٠ - وأوصى فريق الخبراء أيضا بإجراء حصر كامل لﻷصول الموجودة وحالتها. |
Le Groupe d'experts a aussi été le témoin de l'intensification de la coopération avec les autorités de la République démocratique du Congo. | UN | 52 - وشهد فريق الخبراء أيضا مستوى متجددا من التعاون مع السلطات المضيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Groupe d'experts a aussi enquêté sur le cas d'un navire BV-2 qui aurait servi à violer l'embargo de l'ONU. | UN | 106 - وحقق فريق الخبراء أيضا في تقارير أفادت بأن الزورق BV-2 ضالع في انتهاك الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة. |
Les membres du groupe d'experts ont également participé aux visites effectuées par les membres du Comité contre le terrorisme dans certains États Membres et les experts échangent régulièrement des informations sur différents sujets, notamment dans le cadre de leurs travaux en qualité de membres de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | وشارك أعضاء فريق الخبراء أيضا في الزيارات التي أجرتها لجنة مكافحة الإرهاب إلى الدول الأعضاء، كما يتبادل الخبراء المعلومات بانتظام بشأن مواضيع مختلفة، بوسائط منها عضويتهم في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
le Groupe d'experts serait également informé des premiers résultats du processus de facilitation instauré en application de la résolution du Forum. | UN | وسيبلَّغ فريق الخبراء أيضا بالمدخلات الأولية للعملية التيسيرية التي أنشئت أيضا بموجب القرار. |