"فريق الخبراء الحكومي الدولي في" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe intergouvernemental d'experts
        
    • l'ISAR à
        
    • Groupe intergouvernemental d'experts à
        
    • l'ISAR dans
        
    • le Groupe de travail intergouvernemental
        
    I. CONCLUSIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR le Groupe intergouvernemental d'experts À SA HUITIÈME SESSION 1 − 11 3 UN أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثامنة 2
    Les enquêtes sectorielles ont été considérées comme un sujet auquel le Groupe intergouvernemental d'experts pourrait réfléchir à l'avenir. UN وأشير إلى أنّ التحريات القطاعية يمكن أن تكون موضوعاً مفيداً يبحثه فريق الخبراء الحكومي الدولي في المستقبل.
    Etant donné que le Groupe intergouvernemental d'experts des pratiques commerciales restrictives est à l'heure actuelle le seul mécanisme institutionnel dans le domaine de la réglementation internationale de la concurrence, souligner la nécessité impérieuse d'accroître les ressources financières et humaines du secrétariat du Groupe. UN بالنظر إلى كون فريق الخبراء الحكومي الدولي في الوقت الحاضر مجرد آلية مؤسسية في مجال التنظيم الدولي للمنافسة، التأكيد على الحاجة الملحة إلى زيادة الموارد المالية والبشرية ﻷمانة الفريق.
    Un représentant du secrétariat du Pacte mondial a fait ressortir l'étroite relation qui existait entre le Pacte et la contribution de l'ISAR à la promotion de l'information sur la responsabilité d'entreprise. UN وسلَّط ممثل عن الميثاق العالمي للأمم المتحدة الضوء على الصلة الوثيقة بين الميثاق العالمي ومساهمة فريق الخبراء الحكومي الدولي في تشجيع الإبلاغ عن القضايا المتعلقة بمسؤولية الشركات.
    Le spécialiste a commencé par donner des informations générales sur les travaux de l'ISAR dans ce domaine, en faisant succinctement le point des travaux menés aux précédentes sessions. UN واستهلت الخبيرة كلمتها بتقديم معلومات أساسية عن عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي في هذا المجال، وقدَّمت استعراضاً عاماً موجزاً للتطورات التي شهدتها الدورات السابقة.
    7. le Groupe de travail intergouvernemental pourrait adopter des conclusions concertées, s'il le juge nécessaire. UN 7- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في اعتماد استنتاجات متفق عليها إذا رأى ذلك ضرورياً.
    2. le Groupe intergouvernemental d'experts voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire figurant à la section I ci-dessus. UN 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه.
    I. Conclusions concertées adoptées par le Groupe intergouvernemental d'experts à sa quatorzième session 3 UN أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الرابعة عشرة 3
    2. le Groupe intergouvernemental d'experts voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire figurant à la section I ci-dessus. UN 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه.
    I. Conclusions concertées adoptées par le Groupe intergouvernemental d'experts à sa treizième session 2 UN أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الثالثة عشرة 2
    2. le Groupe intergouvernemental d'experts jugera sans doute bon d'adopter l'ordre du jour provisoire figurant au chapitre I. UN 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه.
    I. CONCLUSIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR le Groupe intergouvernemental d'experts À SA NEUVIÈME SESSION 3 UN أولاً - الاستنتاجات المتَّفَق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته التاسعة 2
    2. le Groupe intergouvernemental d'experts jugera sans doute bon d'adopter l'ordre du jour provisoire figurant au chapitre I. UN 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه.
    I. CONCLUSIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR le Groupe intergouvernemental d'experts À SA DIXIÈME SESSION 3 UN أولاً - الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته العاشرة 2
    Des membres du groupe ont aussi formulé des observations sous forme électronique qui sont incorporées dans la version définitive du document à présenter à l'ISAR, à sa vingt-septième session. UN وقدم أعضاء الفريق أيضا تعليقات إلكترونية بعدئذ، وهي مدرجة في هذه الصيغة النهائية للوثيقة التي ستعرض على دورة فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته السابعة والعشرين.
    Le groupe consultatif spécial qui a alors été mis sur pied a soumis son rapport (TD/B/COM.2/ISAR/15) à l'ISAR à sa dixneuvième session. UN وعليه، شُكل فريق استشاري مخصص قدم تقريره (TD/B/COM.2/ISAR/15) إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته التاسعة عشرة.
    La spécialiste a retracé dans les grandes lignes les travaux de l'ISAR dans ce domaine, exposant brièvement les faits intervenus aux sessions précédentes. UN واستهلت الخبيرة كلمتها بتقديم معلومات أساسية عن عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي في هذا المجال، وقدَّمت استعراضاً عاماً موجزاً للتطورات التي حدثت في دورات سابقة.
    35. À sa séance plénière d'ouverture, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts a élu le Bureau ci-après: UN 35- انتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي في جلسته العامة الافتتاحية، أعضاء مكتبه التالية أسماؤهم:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more