"فريق الصياغة التابع" - Translation from Arabic to French

    • groupe de rédaction du
        
    • son groupe de rédaction
        
    • groupe de rédaction et l
        
    • groupe de rédaction sur
        
    Projet de rapport final établi par M. Wolfgang Stefan Heinz au nom du groupe de rédaction du Comité consultatif* UN مشروع تقرير نهائي من إعداد فولفغانغ شيتفان هاينز نيابة عن فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية*
    Document établi par le groupe de rédaction du Comité consultatif UN أعدها فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية
    Rapport intérimaire établi par le groupe de rédaction du Comité consultatif UN تقرير مرحلي أعده فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية
    35. À sa sixième session, le Comité consultatif a examiné l'étude finale sur la discrimination dans le contexte du droit à l'alimentation, élaborée par son groupe de rédaction, et l'a soumise au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/16/40). UN 35- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في الدراسة النهائية المتعلقة بالتمييز في سياق الحق في الغذاء، التي أعدها فريق الصياغة التابع لها، وقدمتها إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/40).
    50. À sa huitième session, le Comité consultatif a pris acte avec satisfaction de l'étude préliminaire intitulée < < Promotion des droits de l'homme des populations urbaines pauvres: stratégies et pratiques exemplaires > > élaborée par son groupe de rédaction (A/HRC/AC/8/5). UN 50- ورحبت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، بالدراسة الأولية المعنونة " تعزيز حقوق الإنسان لفقراء الحضر: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات " ، التي أعدها فريق الصياغة التابع للجنة (A/HRC/AC/8/5).
    Document établi par le professeur Vladimir Kartashkin, Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif UN أعدها البروفيسور فلاديمير كارتاشكين، مقرر فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية
    Présenté par M. Emmanuel Decaux, Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme UN قدمها السيد إيمانويل ديكو، مقرِّر فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان
    Elle a salué le travail sans faille accompli par le groupe de rédaction du Comité consultatif qui avait élaboré le projet de déclaration sur le droit à la paix et a reconnu la diversité des vues et positions concernant le droit à la paix. UN وأثنت على العمل الشامل الذي أنجزه فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية والذي أعد مشروع الإعلان بشأن الحق في السلام وسلَمت بتنوع الآراء والمواقف بشأن الحق في السلام.
    Élaboré par le groupe de rédaction du Comité consultatif sur les personnes disparues* UN أعده فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية المعنية بالأشخاص المفقودين*
    Une grande partie de la réunion a été consacrée à l'examen d'un projet de déclaration sur la bioéthique et a donné la possibilité de collaborer avec le groupe de rédaction du Comité international de bioéthique. UN وقد كُرس جزء كبير من الاجتماع لاستعراض مشروع الإعلان بشأن أخلاقيات علم الأحياء وأتيحت فرصة للعمل مع فريق الصياغة التابع للجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء.
    1. Rapport du Président du groupe de rédaction du Comité spécial UN 1- تقرير رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المخصصة
    Rapport intérimaire établi par le groupe de rédaction du Comité consultatif** UN تقرير مرحلي أعدَّه فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية**
    Après cette élection, le Président a fait une déclaration liminaire et donné la parole au Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif, le professeur Emmanuel Decaux, pour qu'il formule des observations générales. UN وأدلى الرئيس بعد انتخابه، ببيان افتتاحي ثم أعطى الكلمة إلى مقرر فريق الصياغة التابع للجنة الاستشارية، البروفيسور إيمانويل ديكو، لإبداء ملاحظات عامة.
    Le Conseil a également demandé à son Président d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité chargé d'élaborer le projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail. UN وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في دورة الفريق العامل الأولى.
    Il a demandé au Président du Conseil d'inviter la Présidente du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل.
    10. Le groupe de rédaction du Comité préparatoire a tenu huit réunions : la première le 22 juin 1993, la deuxième le 17 février 1994, la troisième le 7 mars, la quatrième le 24 mars, la cinquième le 14 avril, la sixième le 12 mai, la septième le 10 juin et la huitième le 23 juin. UN ٠١ - وعقد فريق الصياغة التابع للجنة التحضيرية ثمانية اجتماعات: اﻷول في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، والثاني في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤، والثالث في ٧ آذار/مارس، والرابع في ٢٤ آذار/مــارس، والخامــس في ١٤ نيسان/ابريل، والسادس في ١٢ أيار/مايو، والسابع في ١٠ حزيران/يونيه، والثامن في ٢٣ حزيران/يونيه.
    4. Accueille avec satisfaction l'étude préliminaire sur le thème < < stratégies et pratiques exemplaires de promotion des droits de l'homme des populations urbaines pauvres > > élaborée par son groupe de rédaction; UN 4- ترحب بالدراسة الأولية التي أعدها فريق الصياغة التابع للجنة في موضوع " تعزيز حقوق الإنسان لفقراء المدن: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات " ()؛
    11. À sa sixième session, le Comité consultatif a examiné l'étude finale sur la discrimination dans le contexte du droit à l'alimentation, élaborée par son groupe de rédaction, et l'a soumise au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/16/40). UN 11- ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في الدراسة النهائية المتعلقة بالتمييز في سياق الحق في الغذاء، التي أعدها فريق الصياغة التابع لها، وقدمتها إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/40).
    25. À sa huitième session, le Comité consultatif a pris acte avec satisfaction de la note de réflexion intitulée < < Promotion des droits de l'homme des populations urbaines pauvres: stratégies et pratiques exemplaires > > élaborée par son groupe de rédaction (A/HRC/AC/8/5). UN 25- ورحبت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، بالدراسة الأولية المعنونة تعزيز حقوق الإنسان لفقراء الحضر: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات، التي أعدها فريق الصياغة التابع للجنة (A/HRC/AC/8/5).
    Ces paragraphes reproduisent les textes proposés qui ont été adoptés à titre provisoire par le groupe de rédaction sur le système de surveillance international. UN تنُمّ هذه الفقرات عن الصيغة المتفق عليها مؤقتاً في فريق الصياغة التابع لنظام الرصد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more