Séance de l’après-midi table ronde sur les catastrophes naturelles | UN | جلسة مسائية فريق مناقشة بشأن الكوارث الطبيعية |
Le Président de Rehabilitation International a pris la parole lors d'une table ronde de la Conférence qui traitait de l'infrastructure urbaine et des transports. | UN | وتحدث رئيس الجمعية الدولية في إطار فريق مناقشة خلال المؤتمر وتناول مسألتي البنية التحتية الحضرية والنقل. |
Il accueille favorablement la suggestion tendant à créer un groupe de discussion à composition non limitée sur les biotechnologies. | UN | وترحب الأمانة باقتراح إنشاء فريق مناقشة مفتوح العضوية بشأن التكنولوجيا الأحيائية. |
Nombre de pays avaient souhaité établir un groupe de contact, mais d'autres non; dans un esprit de compromis et de souplesse, elle suggérait donc de constituer un groupe de discussion informel plutôt qu'un groupe de contact formel. | UN | ورغم رغبة العديد من البلدان في إنشاء فريق اتصال، لم يرغب البعض في ذلك، ولذلك فقد اقترحت بروح من التوافق والمرونة إنشاء فريق مناقشة غير رسمي، بدلاً من إنشاء فريق اتصال رسمي. |
Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa dix-septième session, un groupe d'étude s'est réuni à Washington du 2 au 4 décembre 2013. | UN | 20- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها السابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في واشنطن العاصمة، في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
réunion-débat avec M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED, et les secrétaires exécutifs des commissions régionales | UN | فريق مناقشة مع الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية روبنز ريكوبيرو والأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية |
Dans le cadre de l'Instance permanente, un débat de haut niveau a été organisé dans le but d'examiner la question des femmes autochtones. | UN | وفي إطار المنتدى الدائم، عقد اجتماع فريق مناقشة رفيع المستوى للنظر في مسألة نساء الشعوب الأصلية. |
Le Centre d'information des Nations Unies a également accueilli, en juillet 1993, une table ronde sur le thème des résultats de la Conférence mondiale. | UN | واستضاف المركز أيضا فريق مناقشة في تموز/يوليه ١٩٩٣ لاستعراض نتائج المؤتمر العالمي. |
Le 31 janvier 2001, le Comité préparatoire a tenu une table ronde sur le développement et la participation des adolescents. | UN | 1 - في 31 كانون الثاني/يناير 2001،نظمت اللجنة التحضيرية فريق مناقشة بشأن نماء المراهقين ومشاركتهم. |
sur les filles Le 30 janvier 2001, le Comité préparatoire a tenu une table ronde sur les filles. | UN | 1 - في 30 كانون الثاني/يناير 2001، نظمت اللجنة التحضيرية فريق مناقشة بشأن الطفلة. |
table ronde sur les situations d’urgence complexes | UN | فريق مناقشة بشأن حالات الطوارئ المعقدة |
On a essayé de mettre en place un groupe de discussion sur l'Intranet afin que les utilisateurs puissent dialoguer au sujet des problèmes, mais il n'a pas été largement utilisé. | UN | :: كانت هناك محاولة في الماضي لإنشاء فريق مناقشة على الشبكة الداخلية الإنترانت بحيث يمكن للمستخدمين تقاسم المشاكل المطروحة، لكن هذه الإمكانية لم تستخدم على نطاق واسع. |
On a essayé de mettre en place un groupe de discussion sur l'Intranet afin que les utilisateurs puissent dialoguer au sujet des problèmes, mais il n'a pas été largement utilisé. | UN | :: كانت هناك محاولة في الماضي لإنشاء فريق مناقشة على الشبكة الداخلية الإنترانت بحيث يمكن للمستخدمين تقاسم المشاكل المطروحة، لكن هذه الإمكانية لم تستخدم على نطاق واسع. |
Un groupe de discussion électronique a été créé afin de faciliter la mise au point des versions préliminaires du Manuel. | UN | وقد تم إنشاء فريق مناقشة إلكترونية من أجل العمل على إنتاج مسودات الدليل. |
15. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa treizième session, un groupe d'étude s'est réuni à Genève (Suisse) du 9 au 11 novembre 2009. | UN | 15- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الثالثة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في جنيف بسويسرا في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
18. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa quatorzième session, un groupe d'étude s'est réuni à Genève (Suisse) du 15 au 17 décembre 2010. | UN | 18- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الرابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في جنيف بسويسرا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
18. Pour contribuer à une meilleure compréhension de ces thèmes et aider la Commission dans ses délibérations à sa quatorzième session, un groupe d'étude s'est réuni à Genève (Suisse) du 15 au 17 décembre 2010. | UN | 18- ومن أجل الإسهام في زيادة فهم هذين الموضوعين ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها الرابعة عشرة، اجتمع فريق مناقشة في جنيف بسويسرا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
De 13 h 15 à 2 h 45 : réunion-débat : Les enfants privés de parents ou de tuteurs | UN | من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14: فريق مناقشة موضوع الأطفال المحرومين من مقدمي الرعاية الأولية |
De 13 h 15 à 14 h 45 : réunion-débat : Après Yokohama: Lutter contre l'exploitation sexuelles des enfants à des fins commerciales | UN | من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14: فريق مناقشة موضوع " ما بعد يوكوهاما: مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية " |
Mme King a également participé à un débat d'experts sur la violence contre les femmes. | UN | كذلك شاركت في فريق مناقشة معنى بالعنف ضد النساء. |
un débat de haut niveau aura lieu sur le rôle de tels organismes en matière de mobilisation des pouvoirs publics. | UN | ويعقد فريق مناقشة رفيع المستوى للتداول في دور وكالات تشجيع الاستثمار في الدعوة لسياسة الاستثمار. |