| Parce que tu hériteras de mon échec si je ne réussis pas, et je ne souhaite ça pour personne. | Open Subtitles | لأنك سوف ترث فشلي لو لم تنجح، وأنا لن ترغب في أن على أي شخص. |
| Tu es née des leçons qu'ils ont tirées de mon échec. | Open Subtitles | لقد وُلدتِ من عدة دروس مستفادة من فشلي أنا. |
| Elle est morte depuis 6 ans, mais j'essaye encore de me rattraper pour mon échec. | Open Subtitles | ماتت منذ 6 سنين، لكنّي ما زلت أحاول التعويض عن فشلي. |
| Ce serait dans ton intérêt d'aller chercher du matériel de plonger, parce que si j'échoue ici, tu vas couler, connard ! | Open Subtitles | بل سيكون من مصلحتك أن تقتني معدات الغوص لأن في حال فشلي هنا |
| Tous les jours je dois regarder cette belle, géniale, et amusante femme avec qui je ne peux pas être car j'ai merdé ou perdu mes nerfs, ou pas été là à temps car Sofia n'a pas surveillé l'essence. | Open Subtitles | كل يوم يتوجب علي ان انظر الى هذه المرأة الجميلة , المدهشة والمرحة والتي لا أستطيع ان اكون معها بسبب فشلي او فقدان اعصابي او لم اصل اليك في الوقت المناسب لأن صوفيا لم تملأ السيارة بالبنزين |
| Mon propre confort m'importe peu, mais je serais peiné de les voir souffrir du fait de mes échecs. | Open Subtitles | لست مهتم لراحة نفسي ولكنني سأشعر بألم كبير عندما اراهم يعانون من فشلي |
| Si, au lieu de supposer que j'ai échoué, vous me demandiez comment ça s'est passé ? | Open Subtitles | ماذا بدلاً من افتراض فشلي سؤالي كيف أبليت؟ |
| Tu te rends compte que mon échec à obtenir ce mandat te concerne aussi. | Open Subtitles | ألا تدرك أن فشلي فى الحصول على هذا الأذن يؤثر عليكَ أيضاً |
| Il n'y a plus de raisons de repousser et d'étonner le monde de l'étendue de mon échec. | Open Subtitles | دون الإختباء وراء الزفاف ليس هنالك سبب لتأخيرهِ و إذهال العالم بمدى فشلي البائس |
| Ne parlons pas de mon échec littéraire. | Open Subtitles | دعينا لا نذكر فشلي في الكتاب لأي أحد كان |
| J'espère au moins que mon échec t'aura appris quelque chose. | Open Subtitles | آمل أن فشلي خدم على الأقل بتعليمك شيئاً |
| Ce n'était pas mon échec. | Open Subtitles | هذا لم يكن فشلي |
| Dès qu'elle annoncera mon échec à Xiangyang, | Open Subtitles | "بمجرد وصولها إلى "شيانجيانج حاملة أنباء فشلي |
| Le khan a des considérations quant à mon échec et il te les confie. | Open Subtitles | الخان وضع فشلي في اعتباره وعهد بك إليهم |
| Une raison à donner à tout le monde pour expliquer mon échec. | Open Subtitles | عذر يجعلني اعلق فشلي عليه امام الجميع |
| Votre père et vous, avez payé mon échec. | Open Subtitles | و والدك، و أنت، دفعتم ثمن فشلي |
| Je suis venu ruminer mon échec à prévoir l'attaque des Greyjoy. | Open Subtitles | جئت إلى هنا للتفكّر في فشلي في التنبؤ بهجوم عشيرة (غريجوي) |
| Mais mon échec ralentissait tout. | Open Subtitles | لكن فشلي عطّل من كل شيء |
| Je suis sa mère. Son échec est mon échec. | Open Subtitles | أنا والدتها فشلها هو فشلي |
| Beaucoup s'attendent à ce que j'échoue. | Open Subtitles | ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي |
| Liz North attend que j'échoue. | Open Subtitles | ليز نورث تنتظر فشلي |
| J'peux pas à croire comme j'ai merdé. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في كيفية فشلي |
| Qui vais-je pouvoir accuser pour mes échecs, mes faiblesses, | Open Subtitles | على من سألقي اللوم بسبب فشلي و ضعفي |
| J'aurais dû vous dire à tous que ce n'était pas ma première tentative de vaincre Vandal Savage, mais la raison pour laquelle j'ai échoué avant... | Open Subtitles | كان علي أن أخبركم جميعًا أنها لم تكن محاولتي الأولى لإنهاء (سافدج) -لكن سبب فشلي سابقًا |