"فصلين" - Translation from Arabic to French

    • deux chapitres
        
    • deux classes
        
    • deux cours
        
    • deux salles
        
    • deux semestres
        
    • les chapitres
        
    • deux trimestres
        
    Il serait nécessaire à un stade ultérieur de voir si les dispositions en question devraient figurer dans deux parties distinctes, ou dans deux chapitres d'une même partie. UN وسيتعين في مرحلة لاحقة النظر فيما إذا كان ينبغي إدراج هذه الأحكام في بابين منفصلين أو في فصلين من باب واحد.
    Le représentant de la Colombie préférait au contraire que les définitions et la qualification pénale fassent l'objet de deux chapitres distincts. UN وفضل ممثل كولومبيا من ناحية أخرى أن تعالج التعاريف والمعاقبة في فصلين منفصلين.
    Le nouveau Code pénal, par contre, a dédié deux chapitres à l'énergie nucléaire et aux grands ravages. UN غير أن القانون الجنائي الجديد خصص فصلين للطاقة النووية وللكوارث الكبرى.
    :: L'ouverture de deux classes d'alphabétisation au profit de 35 bénéficiaires des deux sexes; UN فتح فصلين لمحو الأمية وبلغ عدد المستفيدين 35 طالب وطالبة؛
    L'année d'après, on avait deux cours, tu te souviens desquels ? Open Subtitles العام التالي كان لدينا فصلين, هل تذكر ما هما؟
    deux salles de classe, trois citernes d'eau et deux blocs sanitaires ont également été construits. UN وتم أيضا بناء فصلين وثلاثة خزانات مياه ووحدتي مراحيض.
    Et je suis actuellement à deux semestres de mon diplome de droit. Open Subtitles أين أنشأت شركةً للأنترنت، وأنا على بعد فصلين لأتحصّل على شهادتي في القانون.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de l'appendice à la présente lettre, qui compte deux chapitres : UN يشرفني أن أحيل إليكم في تذييل هذه الرسالة النصين التاليين الواردين في شكل فصلين يتناولان على التوالي ما يلي:
    109. Le rapport comprenait deux chapitres tout à fait distincts. UN ٩٠١- ويتكون هذا التقرير من فصلين منفصلين تماما.
    Le budget de l'Agence comprend deux chapitres distincts, l'un étant consacré aux dépenses d'administration et dépenses diverses et l'autre aux dépenses afférentes à la vérification et au suivi du respect de la Convention. UN وتشمل ميزانية الوكالة فصلين منفصلين، يتصل أحدهما بالتكاليف اﻹدارية وغيرها من التكاليف، واﻵخر بتكاليف التحقق والامتثال.
    Le Plan contient deux chapitres approfondis portant sur les réglementations internationales et nationales relatives à l'égalité de traitement. UN وتتضمن الخطة فصلين مستفيضين عن القواعد الدولية والوطنية المتعلقة بالمساواة في المعاملة.
    Là, il me reste deux chapitres et quand j'aurai fini j'irai à la première page et je le relirai depuis le début. Open Subtitles كان أمامي فصلين في هذه المرة وعندما أنتهي أعود إلى الصفحة الأولى وأبدأ بقراءتها من جديد
    En outre, deux chapitres portant sur l’appui du FNUAP aux services de santé en matière de reproduction et à la collaboration avec les ONG ont été révisés et distribués. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم تنقيح وتوزيع فصلين يتعلقان بالدعم الذي يقدمه الصندوق في مجال الصحة اﻹنجابية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Le rapport comporte deux chapitres : le premier s'attache à mettre en évidence des éléments d'appréciation générale et le deuxième les complète par l'analyse des éléments nouveaux touchant les articles du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويتضمن التقرير فصلين: يعنى الفصل اﻷول بإبراز عناصر معلومات عامة، فيما يكمل الفصل الثاني هذه العناصر بتحليل العناصر الجديدة التي تهم مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    6. Compte tenu du texte de la résolution, le présent rapport a été divisé en deux chapitres. UN 6- وفي ضوء القرار، قسم هذا التقرير إلى فصلين.
    2. Le budget de l'OMC comprend deux chapitres, organisés comme suit : UN ٢ - تتكون ميزانية منظمة التجارة العالمية من فصلين وهي منظمة كما يلي:
    En tant que Rapporteur spécial pour cette question, il a soumis à la CDI son deuxième rapport, lequel comprenait deux chapitres. Le premier traitait des travaux que la Commission aurait à consacrer au sujet et présentait une esquisse générale provisoire de la future étude. UN وبصفته مقررا خاصا لهذه المسألة، قدم إلى اللجنة تقريره الثاني الذي يتألف من فصلين: الفصل اﻷول يعالج اﻷعمال التي تكرسها اللجنة للموضوع ويعرض مخططا عاما مؤقتا للدراسة المقبلة.
    Cela dit, il serait peut-être plus judicieux de placer dans la partie générale de la loi type le nouvel article en deux paragraphes qui renvoie à deux chapitres différents. UN إلا أنه قد يكون من اﻷصوب وضع المادة المكونة من فقرتين تشيران إلى فصلين مختلفين في جزء اﻷحكام العامة من القانون النموذجي.
    Je sais que tu as sauté deux classes. Open Subtitles أنا أعلم أنك قد تجاوزت فصلين دراسيين
    Dans les écoles où l'enseignement se fait dans les langues minoritaires, les élèves doivent avoir deux cours de serbe par semaine. UN وفي المدارس التي يجري فيها التعليم بلغات الأقليات، يحضر التلاميذ فصلين باللغة الصربية مرة في الأسبوع.
    La construction de deux salles de classe supplémentaires a été achevée et à la mi-1996, quatre nouvelles écoles étaient en construction dans le camp de Beddawi, et une école dans celui de Wavell. UN وتم إنشاء فصلين دراسيين إضافيين، بينما كان العمل لا يزال جاريا ﻹنشاء أربعة أبنية مدرسية في مخيم البداوي وواحد في مخيم ويفل حتى منتصف عام ١٩٩٦.
    Pendant ce temps, j'ai fondé une startup sur internet. Et je suis actuellement à deux semestres de mon diplome de droit. Open Subtitles أين أنشأت شركةً للأنترنت، وأنا على بعد فصلين لأتحصّل على شهادتي في القانون.
    Le PNUE a été chargé d'élaborer les chapitres du quatrième rapport sur les écosystèmes et la qualité de l'eau, lui permettant ainsi d'influencer la politique à ce niveau. UN وقد أسندت لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مُهمة إعداد فصلين عن النظم الإيكولوجية ونوعية المياه في التقرير الرابع، الأمر الذي يمكَّنه من التأثير على السياسات عند ذلك المستوى.
    Depuis il s'est déprécié vers la fin de l'année quand l'économie japonaise a accusé deux trimestres consécutifs de baisse, contredisant les attentes antérieures. UN ثم تراجع في نهاية العام عندما سجل الاقتصاد الياباني فصلين من التراجع، على خلاف التوقعات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more