"فضت" - Translation from Arabic to French

    • rompu
        
    J'ai rompu avec tu-sais-qui. Open Subtitles أنا فضت مع عند معرفة منظمة الصحة العالمية.
    J'ai rompu avec ma mère, je peux rester ? Open Subtitles أنا فضت مع والدتي، حتى يمكنني البقاء هنا؟
    Tu avais dit que Kendall avait rompu avec ce Jeff. Open Subtitles المتأنق، ظننت أنك قلت أن كيندال فضت مع أن جيف الرجل.
    Quand il a rompu, il a commencé exactement comme ça. Open Subtitles عندما فضت معي، أنها بدأت للتو من هذا القبيل.
    J'ai rompu avec lui, et il n'a ni argent, ni économies, rien . Open Subtitles أنا فضت معه، وانه حصل لا مال، لا التوفير، لا شيء.
    Et c'est pourquoi j'ai rompu avec Major et c'est... Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فضت مع الرائد وانها...
    Je ne sais pas, nous sommes sortis environ deux mois et puis il a rompu avec moi juste après que... tu sais. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ لا أدري، خرجنا لمثل اثنين من أشهر وثم فضت معي مباشرة بعد ونحن... كما تعلمون.
    C'est tellement surprenant de te rencontrer le jour où Eric a rompu avec moi Open Subtitles ومن المدهش جدا أن التقيت بك على نفس اليوم الذي اريك فضت معي...
    J'ai rompu parce que je me disais qu'il y avait des types mieux que lui. Open Subtitles أنا فضت لأنني اعتقدت، "يجب أن يكون هناك رفاق أفضل هناك."
    C'est un peu délicat, mais on a rompu ce matin. Open Subtitles هذا هو نوع من غير مريحة... ولكننا فضت هذا الصباح.
    Parce que ma petite amie a rompu avec moi, et je suis triste. Open Subtitles لأن بلدي صديقته فضت معي، وأنا حزين.
    Sais-tu que j'ai rompu avec mon copain la semaine dernière juste pour que Lucy ne soit pas en colère ? Open Subtitles هل تعرف أنني فضت مع صديقي الاسبوع الماضي فقط حتى لوسي وولدن] و [أبوس]؛ ر يكون منزعج؟
    Quand ça n'a pas marché, j'ai rompu. Alors là, bonjour le connard. Open Subtitles عندما اسن وأبوس]؛ "مرحبا، الأحمق" تي العمل، و أنا فضت معه،
    Et tu as rompu avec Je-ne-sais-qui. Open Subtitles وأنت فضت مع ماذا؟ ، له اسم.
    On a rompu, il y a 3 ans. Open Subtitles نحن فضت قبل ثلاث سنوات.
    Elle a dit qu'elle avait rompu avec toi. Open Subtitles وقالت إنها فضت معك.
    Vous savez qu'on a rompu ? Open Subtitles سنكون قد سمعت أننا فضت.
    Nous avons rompu à cause de l'échange. Open Subtitles نحن فضت بسبب الصرف.
    Depuis que j'ai rompu avec Hunter Pence en direct, à la télé, en chantant "Take Me Out to the Ball Game", tous les célibataires veulent m'inviter à manger des cacahuètes et du popcorn, Open Subtitles حسنا، منذ أن فضت مع هنتر بنس على التلفزيون الوطني، الغناء "أخرجني إلى لعبة الكرة،" كل رجل واحد في المدينة يريد أن يأخذ مني الخروج عن الفول السوداني وممتاز جدا.
    Le bâtard de rat qui a rompu notre mariage. Open Subtitles نذل الفئران الذين فضت زواجنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more