"فضلا عن قرار" - Translation from Arabic to French

    • ainsi que la résolution
        
    • ainsi que de la décision de
        
    • et de la résolution
        
    Rappelant sa résolution 52/15 du 20 novembre 1997 et la résolution 1997/47 du Conseil économique et social en date du 22 juillet 1997, proclamant l’année 2000 Année internationale de la culture de la paix, ainsi que la résolution 52/13 de l’Assemblée générale, du 20 novembre 1997, relative à une culture de la paix, UN ' إذ تشير إلى قرارها ٥٢/١٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٤٧ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ الذي يعلن سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام، فضلا عن قرار الجمعية العامة ٥٢/١٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن ثقافة السلام،
    Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale, 47/96 du 16 décembre 1992, 48/110 du 20 décembre 1993 et 49/165 du 23 décembre 1994, ainsi que la résolution 38/7 de la Commission de la condition de la femme en date du 18 mars 1994, sur la violence à l'égard des travailleurs migrants, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ٤٧/٩٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/١١٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/١٦٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فضلا عن قرار لجنة مركز المرأة ٣٨/٧ المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ بشأن العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات،
    Les États membres du Dispositif permanent rappellent également les dispositions des résolutions adoptées par l'Organisation des États américains ainsi que la résolution 63/301 de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وتعيد الدول الأعضاء في الآلية الدائمة أيضا تأكيد أحكام القرارات التي اتخذتها منظمة الدول الأمريكية، فضلا عن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 63/301.
    Il contient un court préambule rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, ainsi que la résolution 60/265 de l'Assemblée générale. UN ويتسم مشروع القرار بأنه مباشر ودقيق، ويتضمن ديباجة قصيرة تشير إلى نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005، فضلا عن قرار الجمعية العامة 60/265.
    L'Assemblée se féliciterait aussi de l'élaboration de recueils analytiques de jurisprudence concernant les textes de la Commission, ainsi que de la décision de la Commission de tenir à Vienne, dans le cadre de sa quarantième session en 2007, un congrès sur le droit commercial international. UN وترحب الجمعية بإعداد خلاصات للسوابق القضائية المتصلة بالنصوص المعروضة على اللجنة، فضلا عن قرار اللجنة بأن تعقد في سياق دورتها الأربعين في عام 2007، مؤتمرا معنيا بالقانون التجاري الدولي في فيينا.
    Rappelant également ses résolutions ultérieures sur la promotion effective de la Déclaration, ainsi que la résolution 6/15 du Conseil des droits de l'homme, en date du 28 septembre 2007, portant création du Forum sur les questions relatives aux minorités, et la résolution 7/16 du Conseil, en date du 27 mars 2008, portant définition du mandat de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, respectivement, UN " وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالتعزيز الفعال للإعلان، فضلا عن قرار مجلس حقوق الإنسان 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الذي أنشأ بموجبه المجلس المنتدى المعني بقضايا الأقليات وقراره 7/6، المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، بشأن ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات،
    Rappelant également ses résolutions ultérieures sur la promotion effective de la Déclaration, ainsi que la résolution 6/15 du Conseil des droits de l'homme, en date du 28 septembre 2007, portant création du Forum sur les questions relatives aux minorités, et la résolution 7/6 du Conseil, en date du 27 mars 2008, définissant le mandat de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالتعزيز الفعال للإعلان، فضلا عن قرار مجلس حقوق الإنسان 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الذي أنشأ بموجبه المجلس المنتدى المعني بقضايا الأقليات وقراره 7/6، المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، بشأن ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات،
    i) De prendre toutes les autres mesures prescrites par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2005/1312 ainsi que la résolution 61/175 de l'Assemblée générale; UN (ط) أن تنفذ جميع الخطوات الأخرى التي دعت إلى اتخاذها لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/13(12)، فضلا عن قرار الجمعية العامة 61/175؛
    Rappelant également sa résolution 1995/24 du 3 mars 1995, ainsi que la résolution 1995/31 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1995, et la décision 1998/246 du Conseil, en date du 30 juillet 1998, relatives au mandat du Groupe de travail sur les minorités de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها هي 1995/24 المؤرخ 3 آذار/مارس 1995، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995 ومقرره 1998/246 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998 بشأن ولاية الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Rappelant également sa résolution 56/211 du 21 décembre 2001, ainsi que la résolution 2001/21 du Conseil économique et social, en date du 26 juillet 2001, et ses conclusions concertées 1995/1 du 28 juillet 1995, 2000/2 du 27 juillet 2000 et 2002/1 du 26 juillet 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/21 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2001، واستنتاجاته المتفق عليها 1995/1 المؤرخة 28 تموز/يوليه 1995 و 2000/2 المؤرخة 27 تموز/يوليه 2000 و 2002/1 المؤرخة 26 تموز/يوليه 2002،
    Rappelant ses résolutions 50/225 du 19 avril 1996, 53/201 du 15 décembre 1998 et 56/213 du 21 décembre 2001 sur l'administration publique et le développement, ainsi que la résolution 2001/45 du Conseil économique et social, en date du 20 décembre 2001, UN إذ تشير إلى قراراتها 50/225 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 1996 و 53/201 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 56/213 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن الإدارة العامة والتنمية، فضلا عن قرار المجلس الاقتصـادي والاجـتماعي 2001/45 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Rappelant également sa résolution 1995/24 du 3 mars 1995, ainsi que la résolution 1995/31 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1995, et la décision 1998/246 du Conseil, en date du 30 juillet 1998, relatives au mandat du Groupe de travail sur les minorités de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 1995/24 المؤرخ 3 آذار/مارس 1995، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995 ومقرره 1998/246 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998 بشأن ولاية الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Rappelant également sa résolution 56/211 du 21 décembre 2001, ainsi que la résolution 2001/21 du Conseil économique et social, en date du 26 juillet 2001, et ses conclusions concertées 1995/1 du 28 juillet 1995, 2000/2 du 27 juillet 2000 et 2002/1 du 26 juillet 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/21 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2001، واستنتاجاته المتفق عليها 1995/1 المؤرخة 28 تموز/يوليه 1995 و2000/2 المؤرخة 27 تموز/يوليه 2000 و2002/1 المؤرخة 26 تموز/يوليه 2002،
    Rappelant également sa résolution 56/211 du 21 décembre 2001, ainsi que la résolution 2001/21 du Conseil économique et social, datée du 26 juillet 2001, et ses conclusions concertées 1995/1 du 28 juillet 1995 et 2000/2 du 27 juillet 2000, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/21، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2001، والاستنتاجات المتفق عليها في الوثيقة 1995/1 المؤرخة 28 تموز/يوليه 1995 و 2000/2 المؤرخة 27 تموز/يوليه 2000،
    Rappelant également sa résolution 56/211 du 21 décembre 2001, ainsi que la résolution 2001/21 du Conseil économique et social, en date du 26 juillet 2001, et ses conclusions concertées 1995/1 du 28 juillet 1995, 2000/2 du 27 juillet 2000 et 2002/1 du 26 juillet 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/21، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2001، والاستنتاجات المتفق عليها في الوثيقة 1995/1 المؤرخة 28 تموز/يوليه 1995 و 2000/2 المؤرخة 27 تموز/يوليه 2000 و 2002/1 المؤرخة 26 تموز/يوليه 2002،
    Rappelant ses résolutions 50/225 du 19 avril 1996, 53/201 du 15 décembre 1998 et 56/213 du 21 décembre 2001, sur l'administration publique et le développement, ainsi que la résolution 2001/45 du Conseil économique et social en date du 20 décembre 2001, UN إذ تشير إلى قراراتها 50/225 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 1996 و 53/201 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 56/213 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن الإدارة العامة والتنمية، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/45 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Rappelant également sa résolution 1995/24 du 3 mars 1995, ainsi que la résolution 1995/31 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1995, et la décision 1998/246 du Conseil, en date du 30 juillet 1998, relatives au mandat du Groupe de travail sur les minorités de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 1995/24 المؤرخ 3 آذار/مارس 1995، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995 ومقرره 1998/246 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998 بشأن ولاية الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Rappelant également sa résolution 1995/24 du 3 mars 1995, ainsi que la résolution 1995/31 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1995, et la décision 1998/246 du Conseil, en date du 30 juillet 1998, relatives au mandat du Groupe de travail sur les minorités de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 1995/24 المؤرخ 3 آذار/مارس 1995، فضلا عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995 ومقرره 1998/246 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998 بشأن ولاية الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Ils sont convenus de la nécessité de redoubler d'efforts pour parvenir à un règlement pacifique du conflit compte tenu des délais impartis dans l'Accord relatif à la cessation des hostilités en Bosnie, ainsi que de la décision de retirer la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) des territoires croates occupés. UN واتفق الوزيران على ضرورة التعجيل بالجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع بالنظر إلى الوقت المتاح المنبثق عن الاتفاق المتعلق بوقف القتال في البوسنة، فضلا عن قرار انسحاب قوة اﻷمم المتحدة للحماية من أراضي كرواتيا المحتلة.
    La Malaisie se félicite de la première réunion du Forum politique de haut niveau pour le développement durable et de la manifestation spéciale sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui viennent de se tenir, ainsi que de la décision de convoquer la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, qui doit se tenir à Samoa en avril 2014. UN وقال إن ماليزيا رحبت بالاجتماع الأول للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي اختتم أعماله مؤخرا وبالمناسبة الخاصة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن قرار الدعوة إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في ساموا في نيسان/أبريل 2014.
    Notant que le régime du FPLT continue de poser des mines dans les zones occupées, en violation du paragraphe 8 de l'Accord de cessation des hostilités et de la résolution 1320 (2000) du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies concernant le déploiement d'une force de maintien de la paix, UN وإذ يشير إلى أن نظام الجبهة الشعبية لتحرير تيغري لا يزال يزرع ألغاما برية جديدة في المناطق المحتلة منتهكا بذلك الفقرة 8 من منطوق الاتفاق المتعلق بوقف الأعمال القتالية فضلا عن قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1320 (2000) المتعلق بنشر قوة حفظ السلام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more