"فضولك" - Translation from Arabic to French

    • curiosité
        
    • curieux
        
    La seule façon d'apprendre est d'expérimenter et d'aller la ou votre curiosité vous mene. Open Subtitles الطريقة الحقيقية لتعلم أي شيء هي الخروج وتجربتها واترك فضولك يعلمك
    Ta curiosité, ta soif de découvrir, tout ce champ des possibles là-bas ne sera jamais englué dans une basse morale religieuse, des assurances pour navires ou la nouvelle Chine. Open Subtitles ‫فضولك وتعطشك لكل ما هو ممكن ‫لا يمكن تقييده بأخلاق دينية ‫وتأمين سفينة وخزف صيني جديد
    Ça dépend de ta curiosité au sujet de ce qu'il y a après. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى فضولك حول مالذي سيحدث بعد ذلك
    Seulement, voyez vous, alors que vous suiviez simplement votre curiosité naturelle mon associé n'a pas accompli son travail. Open Subtitles بينما كنت تتبع فضولك الطبيعي شريكي الذي بجنبك فشل بالقيام بعمله
    Je ne veux pas que tu te sentes honteux pour... tu sais, avoir été curieux. Open Subtitles وأنا فقط لا أريدك أن تشعر بالخجل من.. كما تعلم, من فضولك
    Provoquer votre jalousie ou au moins votre curiosité. Open Subtitles إذا لم أنجح في إثارة غيرتك فعلى الأقل سأثير فضولك
    Vous savez par quoi je suis frappée, par votre total manque de curiosité sur pourquoi un détective à la criminelle demande pour votre employé. Open Subtitles أنا مُتأثر بقلّة فضولك عن سبب كون مُحققة جنائيّة تسأل عن مُوظفك.
    Ta curiosité semble toujours te placer dans des situations périlleuses. Open Subtitles يبدو أن فضولك يقودك دائما ً إلى أماكن خطرة
    Ta curiosité te met toujours dans des situations précaires. Open Subtitles يبدو أن فضولك لديه دائماً طريقة في إيقاعك بظروف مريبة
    Il m'a remis un message afin de satisfaire votre curiosité. Open Subtitles . لقد أمرنى أن أوصل لك رسالة لكى تشبع فضولك
    Soit vous satisfaisez votre curiosité, soit vous restez ignorante, ne faites rien de mal, et ma patiente ne meurt pas dans trois heures. Open Subtitles يمكنك إما إشباع فضولك أو تظلين جاهلة و لا ترتكبين أخطاء أخلاقية و لا تموت مريضتي بعد ثلاث ساعات
    Et une personne sensée consentirait forcément à être mise de force dans le coma juste pour satisfaire votre curiosité. Open Subtitles و الشخص العاقل يمكنه بالطبع الموافقة على أن يكون في غيبوبة لكي يرضي فضولك
    Tu sais, tu pourrais attendre l'IRM pour que ta curiosité soit satisfaite. Open Subtitles ربّما يمكنك انتظار صورة الرنين كي تشبع فضولك
    J'imagine avec effroi le niveau des connaissances de la planète si tout le monde avait votre insatiable curiosité ! Open Subtitles إنه يخيفنى التفكير فى حالة التعليم فى العالم لو كان الجميع لديه فضولك القيادى
    Je satisferai votre curiosité, car c'est celle d'un connaisseur... qui sait garder un secret. Open Subtitles سأرضى فضولك لأنك الرجل الوحيد القادر على تقدير ما عملته ويبقيه لنفسه
    Dis leur d'ouvrir les portes. Si ça satisfera ta curiosité. Open Subtitles أخبرهم أن يفتحوا الأبواب - سوف نرضي فضولك -
    Les professeurs sont là pour ça... Satisfaire la curiosité. Open Subtitles هذا مايفعله المدرس يُرضي فضولك
    Je n'aurais pas du. - Votre curiosité est naturelle. Open Subtitles انا اسف، ما كان يجب هذا - فضولك طبيعي جداً -
    Je sais pas ce qui te branche, de quoi t'es curieux. Open Subtitles لا أعرف ما يعجبك لا أعرف الأمر الذي يثير فضولك
    Vous n'êtes pas curieux de voir ce qui a changé au pays ? Open Subtitles أليس فضولك فى ان ترى كيف تغيرت الاشياء عند رجوعك للوطن؟
    Tu es plus curieux que 90 % des médecins de cet hôpital. Open Subtitles فضولك يفوق أكثر من 90 بالمئة من الٔاطباء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more