Et pour la farce, Je nous ai pris du homard, du canard, des champignons, et ton préféré, sauce au ricotta. | Open Subtitles | ومن أجل حشوتنا، أحضرت لنا سرطان البحر، بط، فطر الشانتريل، والمفضل لديك، نقانق و جبنة الريكوتا |
Les premiers résultats suggèrent que ses champignons ont été intoxiqués par le poison d'un autre champignon. | Open Subtitles | الإختبارات التمهيدية كشفت أن الفطر الذى إستخدمه كان به سم من فطر أخر |
Des serviettes sales, des champignons... les pénis de mes employés. | Open Subtitles | مناشف قذرة , فطر كل أعضاء موظفيني , مقزز |
Une lumière aveuglante suivie par un nuage en champignon suivie par la dévastation totale. | Open Subtitles | ضوء يسبب العمى ويتبعه سحابة على شكل فطر وبعدها دمار كلي |
Quand nous avons perdu notre fils, ça m'a brisé le cœur. | Open Subtitles | عندما خسرنا طفلنا قبل أن يولد، هذا فطر قلبي. |
Les champignons de ce thé sont des Psilocybe azurescens, ou Anges bleus. | Open Subtitles | الشاى الخاص بالبروفيسور به فطر السيليوب النقى والذى يلقب الملاك الأزرق |
Ou plutôt, dans les champignons du professeur. | Open Subtitles | فالحقيقه شخصاً ما وضع شيئاً فى فطر البروفيسور |
Retourne à ton poste, sors-toi la tête du cul, et fais-moi des champignons qui soient assez cuits. | Open Subtitles | ازهب الي مكانك ، واسحب رأسك من مؤخرتك، واعملي فطر يكون مطبوخ جيدا |
Mais plus il y a de champignons, plus nous en inhalons. | Open Subtitles | ولكن المزيد من فطر هذا الوقت الحاضر، ونحن أكثر في التنفس. |
La surveillance montre que le champignons couvre la salle des contrôles, mais on peut utiliser ces pôles. | Open Subtitles | معارض مراقبة فطر غطاء غرفة التحكم، ولكن يمكننا استخدام هذين القطبين. |
J'ai de délicieux champignons que tu peux faire griller. | Open Subtitles | لدي قطعة لطيفة من فطر بورتبيلو سميك تستطيع شويها |
Un gramme de champignon calcifié prélevé entre les orteils d'un yack. | Open Subtitles | غرام من فطر المتكلس بين أصابع قدم ثور التبيت. |
Nous cherchons une petite pièce de métal en forme de champignon. | Open Subtitles | نحن نبحث عن قطعة معدن بهيئة حبّة فطر صغيرة |
Si les conduites lâchent, le système de refroidissement ne fonctionnera plus, résultat : nuage champignon. | Open Subtitles | إذا كسرت الأنابيب فسينهار نظام التبريد وبعدها سحابة فطر |
Elle était tellement ravagée par ce produit qu'un champignon bénin a compromis tout son système immunitaire. | Open Subtitles | بحيث أن فطر عادي يمكن أن يهاجم نظام مناعتها بالكامل. |
Je crois que j'ai chopé un champignon dans le sauna, si ça peut te consoler. | Open Subtitles | إذا كان ذلك يجعلك تشعرين بالتحسن,أعتقد أنه أصبح لدي فطر من غرفة البخار |
Ils ont tous été irradiés par son champignon sauf Trepkos. | Open Subtitles | عندما أراق فطر بويغاته، كلّ شخص كان في نقطة الصفر، ماعدا تريبكوس. |
Il t'a brisé le cœur il y a 15 ans et tu ne t'en remets pas. | Open Subtitles | الذي فطر فؤادك بشكل لا يُمكن إصلاحه الذي لا يُمكنك تخطيه بعد 15 سنة |
Il lui a brisé le coeur, il déménagé à l'autre bout du monde, et il ne sort seulement qu'avec des femmes blanches pauvres. | Open Subtitles | لقد فطر فؤادها، وإنتقل للعيش بالنصف الآخر من العالَم ويواعد الفتيات البيضاء الفقيرات فحسب |
D'un coté, tu pourrais te retrouver avec une petite mycose des pieds? | Open Subtitles | من ناحية، هل يمكن أن تصل الرياح مع فطر القدم قليلا. |
Le navire Mayflower avait aussi apporté l'infection fongique qui devint la grande famine. | Open Subtitles | نباتات أيار تحضر فطر أيضاً بالتالي من يصبح البطاطا النادرة؟ |
Tu laisses un charlatan de prêtre qui ne veut que ton argent, te vendre un fantasme qui va te briser le cœur. | Open Subtitles | انت تسمح لراهب دجال يريد فقط الحصول علي اموالك ان يبيع لك الاوهام وما سيقوم به فقط هو فطر قلبك |
Que dis-je, répond-lui, ne lui répond pas, sache juste que s'il te brise encore le coeur, je suis là. | Open Subtitles | ماذا اقول راسليه او لا تراسليه لتعلمي فقط انه لو فطر فؤادك مجددا, فانا هنا |
tu sais quoi, je vais prendre le plat du jour, les raviolis aux champignons. | Open Subtitles | تعلم،سآخذ الطبق الخاص فطر الرافيولي |