| À la fin de l'été, elle t'a brisé le coeur et tu es revenu vers moi. | Open Subtitles | ثم في نهاية الصيف، فطرت قلبك، وعدت إليّ. |
| Il ne veut même pas me dire son prénom, seulement qu'elle lui a brisé le coeur. | Open Subtitles | فهو لم يخبرني حتى بأسمها إلا أنها فطرت قلبه |
| Tu vas jouer une nuit... à Grand Central... pensant a toutes les raisons du monde de ne pas voir cette fille qui t'as brisé le cœur. | Open Subtitles | ستكون تعزف فـي أحد الليـالي بالمحطـة المركزيـة ، تفكر في كـل سبب ممكـن فـي أن لا تذهـب لرؤيـة الفتـاة التـي فطرت فؤادك |
| La femme qui m'a brisé le coeur et qui m'a embarrassé en face de tous mes amis et les gens que j'aime ? | Open Subtitles | المرأة التي فطرت فؤادي و أحرجتني أمام كل أصدقائي و أحبائي ؟ |
| Et puis tu m'as brisé le cœur, et maintenant je vais briser le tien... | Open Subtitles | ثم فطرت فؤادي والآن سأفطر فؤادك |
| Et je suis en train de parler à la femme responsable de son état actuel, qui lui a brisé le coeur. | Open Subtitles | وأنا أتكلم مع المراة المسؤولة عن وضعه الحالي والتي فطرت قلبه |
| Héros de guerre ou pas, tu lui as brisé le coeur. | Open Subtitles | أصغ، سواء أكنت بطل حرب أم لا، فقد فطرت قلبه، آمل بأنك تعي ذلك |
| La femme qui vous a brisé le cœur, vous l'aimez encore ? | Open Subtitles | تلك الامرأة التي فطرت قلبك أما تزال تحبّها؟ |
| Elle est probablement en train de faire un album le premier jour de leur relation, qui a apparemment débuté juste quelques semaines après que tu lui as brisé le coeur ? | Open Subtitles | وأنها الآن بدأت بتجميع الذكرى بأول يوم من علاقتهما والواضح أنه تم بعد أسابيع قليلة منذ أن فطرت قلبها |
| Quoi que tu aies fait ou pas tu m'as brisé le cur. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي |
| Elle a brisé le cœur de mon père, encore et encore. | Open Subtitles | لقد فطرت قلب والدي ، مرارًا و تكرارًا و فطرت قلبك أيضًا |
| Je sais que vous aimez toujours votre femme malgré le fait qu'elle vous aie brisé le coeur. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تزال تُحبّ زوجتك على الرغم أنّها فطرت فؤادك. |
| Je ne vais pas faire comme si je ne me rappelais pas t'avoir ramassé à la petite cuillère après que cette femme t'a brisé le coeur. | Open Subtitles | لن أتظاهر أنني لا أتذكر نزعك من الأرض بعدما فطرت تلك المرأة قلبك |
| Lui ne voulant pas être ici m'a brisé le cœur. | Open Subtitles | عـدم رغبتـه في العيش هنـا فطرت فـؤادي |
| Vous lui avez brisé le coeur. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن أنّك فطرت قلبها؟ |
| Vous lui avez brisé le coeur. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن أنّك فطرت قلبها؟ |
| Ton mari a dit que je t'avais brisé le coeur... à l'époque. | Open Subtitles | زوجك قال... إنّني فطرت فؤادك... كل تلك السنوات الماضية. |
| Elle a brisé le mien. | Open Subtitles | هي التي فطرت قلبي |
| Vous m'avez fait espérer pour me briser le cœur à nouveau. | Open Subtitles | جعلتني أعيش على أمل ثم فطرت قلبي مجدداً |