"فعرض" - Translation from Arabic to French

    • présente le
        
    • a présenté le
        
    • introduit le
        
    • présentant le
        
    • a proposé
        
    • m'a offert
        
    S'exprimant en sa qualité de représentant de Chypre, M. Hadjimichael présente le projet de résolution A/C.6/66/L.23 au nom de ses auteurs. UN 2 - وتحدث بوصفه ممثلا لقبرص، فعرض مشروع القرار A/C.6/66/L.23، نيابة عن مقدميه.
    32. M. AHMIA (Algérie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/49/L.28 et demande qu'il soit adopté par consensus. UN ٢٣ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فعرض مشروع القرار A/C.2/49/L.28 وحث على اعتماده بتوافق اﻵراء.
    M. Attiya (Égypte), prenant la parole au nom des auteurs, présente le projet de résolution, qui rappelle que le peuple palestinien attend depuis longtemps de pouvoir constituer son propre État. UN 20 - السيد عطية (مصر): تكلم نيابة عن مقدمي مشروع القرار، فعرض مشروع القرار الذي أشار إلى انتظار الشعب الفلسطيني الطويل لدولته الخاصة به.
    31. Le Vice—Président de la Réunion d’experts sur le droit et la politique de la concurrence, parlant au nom du Président de cette réunion, a présenté le rapport et les recommandations concertées de la Réunion d’experts, qui avait eu lieu à Genève du 13 au 15 novembre 1996. UN ١٣- وتحدث نائب رئيس اجتماع الخبراء المعني بقانون وسياسة المنافسة، نيابة عن رئيس هذا الاجتماع، فعرض تقرير اجتماع الخبراء والتوصيات المتفق عليها في هذا الاجتماع الذي عُقد في جنيف في الفترة من ٣١ إلى ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    M. El-Sherbini (Égypte), parlant en tant que Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, introduit le rapport du Comité (A/63/19). UN 2 - السيد الشربيني (مصر): تكلم بوصفه مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فعرض تقرير تلك اللجنة (A/63/19).
    M. Hamburger (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne et présentant le projet de résolution A/C.3/59/L.49, dit que Monaco a décidé de se porter coauteur du projet. UN 27 - السيد همبرغر (هولندا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فعرض مشروع القرار A/C.3/59/L.49. وقال إن موناكو قررت الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Je n'avais pas d'argent pour le bus donc il m'a proposé de m'emmener. Open Subtitles لم تكن معي أموال للحافلة لذا فعرض عليَّ توصيلي
    M. Gonnet (France), prenant également la parole au nom des Pays-Bas, présente le projet de résolution A/C.3/64/L.16. UN 1 - السيد غونيه (فرنسا): تحدث أيضا باسم هولندا فعرض مشروع القرار A/C.3/64/L.16.
    M. Elsherbini (Égypte), parlant en qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport de ce comité (A/64/19). UN 2 - السيد الشربيني (مصر): تكلم بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فعرض تقرير تلك اللجنة ((A/64/19.
    M. Bialek (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Finlande, présente le projet de résolution A/C.2/61/L.46. UN 1 - السيد بياليك (استراليا): تكلم أيضا باسم فنلندا وكندا فعرض مشروع القرار A/C.2/61/L.46.
    3. Prenant la parole en qualité de représentant de Chypre, M. Mavroyiannis présente le projet de résolution A/C.6/62/L.15 sur le rapport du Comité des relations avec le pays hôte au nom de ses auteurs. UN 3 - وتحدث بصفته ممثل قبرص فعرض مشروع القرار A/C.6/62/L.11 عن تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف نيابة عن مقدّمي المشروع.
    M. Benmellouk (Maroc), Vice-Président, intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution, appelant l'attention en particulier sur le paragraphe 5. UN 61 - السيد بن مللوك (المغرب) نائب الرئيس: تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فعرض مشروع القرار مسترعياً الاهتمام بشكل خاص إلى الفقرة 5.
    M. Hahn (Danemark), prenant la parole pour l'Union européenne, présente le projet de résolution au nom de ses auteurs. UN 23 - السيد هاهن (الدانمرك): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، فعرض مشروع القرار باسم مقدميه.
    Prenant la parole en qualité de Rapporteur du Comité de l'information, M. Haggag (Égypte) présente le rapport du Comité sur les travaux de sa vingt-quatrième session (A/57/21). UN 7 - السيد حجاج (مصر): تكلم بصفته مقرر لجنة الإعلام، فعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والعشرين (A/57/21).
    59. Prenant également la parole au nom des Pays-Bas, M. Caboche (France), présente le projet de résolution, auquel il apporte quelques modifications de forme. UN 59 - السيد كابوش (فرنسا): تكلم أيضا باسم هولندا، فعرض مشروع القرار وأدخل عليه تعديلات تحريرية.
    18. M. Hilale (Maroc), parlant également ou nom de l'Argentine et de la France, présente le projet de résolution. UN ١٨ - السيد هلالي (المغرب): تكلم أيضا باسم الأرجنتين وفرنسا، فعرض مشروع القرار.
    1. M. Emiliou (Chypre), parlant en qualité de Président du Comité des relations avec le pays hôte, présente le rapport du Comité (A/68/26). UN 1 - السيد إميليو (قبرص): تكلم بصفته رئيسا للجنة العلاقات مع البلد المضيف، فعرض تقرير اللجنة (A/68/26).
    13. M. Antonio de Aguiar Patriota (Brésil), parlant aussi au nom de l'Allemagne, présente le projet de résolution, qui fait suite à la résolution 68/167 de l'Assemblée générale, qui a été adoptée par consensus en 2013. UN ١٣ - السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا (البرازيل): تكلم أيضا باسم ألمانيا، فعرض مشروع القرار، الذي يمثل متابعة لقرار الجمعية العامة 68/167، الذي اتخذ بتوافق الآراء في عام 2013.
    13. Le représentant de la France, parlant en sa qualité de Président de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base à sa onzième session, a présenté le rapport de la Commission − document TD/B/COM.1/88 − et ses recommandations concertées. UN 13- تحدث ممثل فرنسا بصفته رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية في دورتها الحادية عشرة، فعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/88 واستنتاجاتها المتفق عليها.
    15. Le représentant des Philippines, parlant en sa qualité de VicePrésident de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes, a présenté le rapport de la Commission − document TD/B/COM.2/78. UN 15- تحدث ممثل الفلبين بصفته نائباً لرئيس لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بها، فعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.2/78.
    1. M. Yamamoto (Japon), Président du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, introduit le projet de résolution conformément auquel l'Assemblée générale réaffirme le mandat du Comité et lui demande de poursuivre ses travaux. UN 1 - السيد ياماموتو (اليابان): تكلم بصفته رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، فعرض مشروع قرار تقر فيه الجمعية العامة ولاية اللجنة وتشجع أنشطتها.
    150. En présentant le rapport d'activité oral sur la question au nom du PNUD et du FNUAP, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration a appelé l'attention sur divers documents de travail du Groupe mixte de travail PNUD/FNUAP/UNICEF sur l'harmonisation, que les membres du Conseil d'administration avaient déjà reçus. UN ١٥٠ - قدم مساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومدير مكتب المالية واﻹدارة تقريرا شفويا عن التقدم بشأن هذا البند نيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فعرض مختلف أوراق العمل المقدمة من الفريق العامل المشترك للتنسيق بين البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان واليونيسيف، وهي اﻷوراق التي تلقاها أعضاء المجلس.
    Il est parti parler au conducteur de derrière, lui disant qu'il semblait vraiment malade, il lui a proposé de l'aide. Open Subtitles ترجل من سيارته لكي يتحدث لسائق السيارة التي إصطدمت به، قال أنه كان يبدو مريضاً للغاية، فعرض عليه الإتصال لطلب المساعدة.
    Cette jeune vipère au bureau, Franck Meltzer, m'a vu déprimer un soir, donc il m'a offert un remontant. Open Subtitles انه الرجل الافعى في المكتب "فرانك مالتزر" رأني في الليل فعرض علي صفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more