"فعلة" - Arabic French dictionary

    "فعلة" - Translation from Arabic to French

    • à faire
        
    • a fait
        
    • fais
        
    • suffit
        
    • faire quoi
        
    • est ce que
        
    Tout ce qu'on a à faire c'est de couper par le terrain en diagonal. Open Subtitles كل ماعلينا فعلة هو نمشي بإنحراف الإتجاه عبر أيّة حقل مجاورة.
    J'ai fait ce que j'avais à faire pour me protéger. Open Subtitles انا فعلت ما كان على فعلة لأحمى نفسى
    Quand tout le monde saura ce qu'il a fait, ce ne sera plus le cas. Open Subtitles بمجرد ان تخرج كلمة بخصوص ما فعلة , فتلك لن تكون القضية
    Mais je pense qu'elle a fait le bon choix. Comment ça peut être le bon choix ? Open Subtitles لكن أظن أنها فعلة الأمر الصحيح كيف ذلك ؟
    Je veux entendre comment tu justifies toutes les choses infâmes et vulgaires que tu fais Open Subtitles أريد أن أسمع كيف تبررين كل فعلة خسيسة و بذيئة تقومين بها
    Il suffit de le piquer une fois. Il te prendra pour son esclave Jarren. Open Subtitles كل ما عليك فعلة طعنه مرة واحدة سيصدق أنك خادمة جارين
    Si nous pouvons faire quoi que ce soit pour vous aider. Open Subtitles أيها الطبيب, هل من شئ يمكننا فعلة, نريد المساعدة
    Nous avons essayé d'arrêter Valentin. Qu'est ce que l'Enclave a fait ? Open Subtitles لقد كنا نحاول ايقاف فلانتين ما الذي فعلة المجلس
    Tout ce que j'avais à faire était de mettre dans le vent le prochain batteur, et j'entrais dans l'équipe. Open Subtitles كل ماعلي فعلة هو ان احطم الضارب الذي ساواجه واكون في الفريق
    À ce moment, j'ai décidé que la meilleure chose à faire était de suivre le conseil de mon père et de passer à autres choses. Open Subtitles في تلك اللحظة قررت بأن افضل مايمكن فعلة هو الأخذ بنصيحة والدي وأمضي بحياتي
    Et tout ce que j'ai à faire, c'est un trou dans une capote, et il fera tout ce que je veux. Open Subtitles و كل ما علي فعلة هو أقوم بفتحة في الواقي و سيفعل أي شيء أقوله
    Tout ce que vous avez à faire, c'est me couvrir. Open Subtitles كل ما عليكم فعلة هو تغطيتى بينما انظر الى ذلك الرجل
    Et ce gars m'a dit qu'il... qu'il s'occuperait de ma dette, et que tout ce que j'avais à faire c'était m'occuper d'un problème pour lui Open Subtitles وذلك الرجل اخبرنى ذلك انة سوف يعتنى بجميع ديونى وكل ما على فعلة كان التعامل مع مشكلة من اجلة
    J'ai besoin de savoir tout ce que Corcoran vous a dit, tout ce qu'il a fait, et nous avons besoin que vous nous aidiez à le trouver Open Subtitles انا اريد ان اعرف كل كلمة قالها اليك كوركورن كل شىء فعلة و نحن بحاجة لأن تساعدنا فى العثور علية
    Je vais vous dire exactement ce que cette petite garce, d'Alonzo, a fait. Open Subtitles انا سوف اخبرك بالضبط ما الذى فعلة ذلك الحقير الونزو
    Je fais tout ce que je peux. Je te demande juste un peu d'aide. Open Subtitles أنني أعمل ما أستطيع فعلة .وأحتاج إلى قليل من المساعدة فقط
    Écoute-moi. Tu fais une réaction à la belladone. Open Subtitles أنصت لي، لديك ردة فعلة بسبب مسحوق الباذنجان
    suffit juste de leur toucher l'épaule, et ils fondent. Open Subtitles كل ماعيك فعلة أن تضع يداً على أكتافهم وسـينصهروا
    Le champ est libre. Il suffit d'y aller en douceur. Open Subtitles ان الباب مفتوح على مصراعية كل ما عليك فعلة هو جعل الكرة تتهادى.
    Et je suis sensée faire quoi ? Me battre avec une de ces pouffes ? Open Subtitles اذاً ما المفترض علي فعلة, مصارعة تلك الغريبات
    Si je peux faire quoi que ce soit avant mon départ... Open Subtitles إذا كان هناك شىء أستطيع فعلة من آجلك قبل أن أذهب
    Tu crois que c'est ce que je voulais faire aujourd'hui ? Open Subtitles هل تعقتد أن هذا ما اريد فعلة اليوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more