"فعلتها" - Translation from Arabic to French

    • fait
        
    • réussi
        
    • fais
        
    • faites
        
    • C'
        
    • moi
        
    • séparent
        
    C'était un putain d'emmerdement, et je l'ai fait pour toi. Open Subtitles لقد كان مزعجاً جداً لكنني فعلتها من أجلك
    Je l'ai fait pour mon stupide ex-mari concessionnaire auto, et j'étais la meilleure du lot. Open Subtitles لقد فعلتها لزوجي السابق تاجر السيارات الأحمق وكنت الأفضل في ذلك كثيراً
    Et maintenant que tu y es, moi aussi. Félicitations Ron ! On l'a fait ! Open Subtitles والأن بما أنكَ دخلت فيها، أستطيع الدخول فيها تهانينا، رون، لقد فعلتها
    Pas facile avec une tondeuse à gazon, mais j'ai réussi. Open Subtitles سيكون من الأصعب بوجود قاطعة عشب، ولكنني فعلتها
    Tu as encore réussi ! À faire que je me haïsse. Open Subtitles لقد فعلتها مجدداً يا أمى ،لقد جعلتينى أكره نفسى
    Quand je l'ai fait, ça avait l'air facile de continuer. Open Subtitles وحين فعلتها, بدا سهلاً جداً أن افعلها مجدداً
    Je l'ai fait pour mon boulot. Ce n'était pas mon choix Open Subtitles فعلتها من أجل وظيفتي لم يكن لدي خيار أخر
    Tu l'as fait, et bientôt, la mort rouge détruira Salem. Open Subtitles لقد فعلتها وقريبًا، الموت الأحمر سوف يدمر سايلم
    Je pense que je l'ai mal fait, et j'ai encore faim. Open Subtitles لا أحسبني فعلتها بشكل صائب، وإنّي ما أزل جائعة.
    Peut-être ai-je fait ce que vous dites, et peut-être pas. Open Subtitles ربما فعلت أشياء تظنني فعلتها وربما لم أفعلها
    Je savais que C'était une erreur parce que je le voulais tellement, mais C'était un client de longue date je tenais à lui donc je l'ai fait. Open Subtitles علمتُ انه كان من الخطأ حتى ان اتدخل بالأمر لأنه اراد ذلك بشدة ولكنه كان عميلاً لوقت طويل واهتمّيت لأمره لذا فعلتها
    Oui, il faut un peu creuser mais je l'ai fait. Open Subtitles أجل أعني استغرق مني بعض الوقت لاكنني فعلتها
    J'ai merdé. Je le sais. Mais je l'ai fait pour Aria. Open Subtitles لقد اخفقت، واعلم ذلك لكن فعلتها من اجل آريا
    Sergent, t'as réussi. Open Subtitles شارع 99 القسم الساعه 8: 02 صباحاً حسناً يا رقيب لقد فعلتها
    Il a fallu beaucoup de travail pour en arriver là et j'ai réussi. Open Subtitles ولكن تطلّب الأمر الكثير من العمل الشاقّ لأصل إلى هنا. ولكنّني فعلتها.
    Je voyais la sortie. Je pensais avoir réussi. Open Subtitles أستطيع أن أرى المخرج , اعتقدت اني فعلتها
    Je ne sais pas comment tu as fait, mais tu as réussi à frapper l'ensemble du système de sécurité hors ligne lorsque tu as foiré avec le terminal. Open Subtitles لا اعرف كيف فعلتها ولكنك تمكنت من ضرب النظام كله اوف لاين عندما عبثت مع المحطه
    Et j'attends toujours qu'on me dise que j'ai réussi. Open Subtitles ولطالما انتظرت ان يخبرني احد انني فعلتها
    Tu n'apprécies même pas ce que je fais pour toi. Open Subtitles مشكلتك أنك لا تقدر الأشياء التي فعلتها لك
    De toutes les choses que j'ai faites, C'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. Open Subtitles من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان
    Il est parvenu à voir brièvement son fils, qui n'a eu le temps de lui dire que < < C'est la police > > avant que les policiers présents à l'hôpital ne les séparent. UN وتمكّن صاحب الشكوى من التحدث إلى والده لفترةٍ وجيزة، لكن لم يستطع أن يقول له غير أن " الشرطة فعلتها " ، إذ حال بينهما أفراد الشرطة الذين كانوا في المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more