"فعلتهُ" - Translation from Arabic to French

    • j'ai fait
        
    • tu as fait
        
    • avez fait
        
    • as-tu fait
        
    • j'aie faite
        
    • je l'ai fait
        
    • avez-vous fait
        
    C'est ce que j'ai fait, Maman, toutes les nuits où tu étais partie, parce que je voulais que tu rentres à la maison. Open Subtitles هذا ما فعلتهُ امي في كل ليلةٍ لم تكوني متواجدةً فيها لأنني اردتُ منكِ أن تعودي إلى المنزل
    Qu'est-ce que j'ai fait quand tout espoir avait disparu ? Open Subtitles حسناً، ما الذي فعلتهُ أنا عندما فقدتُ كل الأمل؟
    Après tout ce que j'ai fait pour la confrérie, tu m'es redevable. Open Subtitles أنتَ مدينٌ لي، بعدَ كُل ما فعلتهُ للأخوية
    Je veux dire, tu es vraiment bon. J'ai vraiment cru tout ce que tu as fait. Open Subtitles أعني، كنت بارع حقاً، لقد صدقت كُل شيء فعلتهُ
    Comme ce que tu as fait aux enfants de ce rebelle, pour l'exemple. Open Subtitles ما فعلتهُ بأولاد أولئك المتمردين هذا سبب
    On n'a pas oublié ce que vous avez fait. On se souvient de votre idée. Open Subtitles نحن لم ننسَ ما فعلتهُ و أتذكر حكمتك أيضاً
    c'est le truc le plus horrible que j'ai fait. Open Subtitles .عـليّ هـذا أكثر شيء فظيع فعلتهُ من أيّ وقتٍ مضى
    Tout ce que j'ai fait, bien ou mal, je l'ai fait pour toi. Open Subtitles كل شئٍ فعلتهُ ،، سئٌ كانَ أم جيداً فعلتهُ من أجلكِ
    Tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi et ta mère. Open Subtitles جُلّ ما فعلته، فعلتهُ من أجلكِ ومن أجل أمكِ
    Je serai un héros national pour ce que j'ai fait, même en prison. Open Subtitles سأكون بطل قومي لما فعلتهُ اليوم، حتى في السجن.
    Je suis désolé, mais ce que j'ai fait, je ne sais pas pourquoi je l'ai fait. Open Subtitles أنا أسف, لكن ما فعلتهُ, لا أدرى لما قُمتُ بفعله
    Je m'excuse pour ce que j'ai fait à ta famille. Open Subtitles مهلاً أعتذرْ عن ما فعلتهُ لعائلتكَ
    Il m'a remercié pour tout ce que j'ai fait pour lui. Open Subtitles لقد شكرني على كلّ شيء فعلتهُ لأجله.
    Comment peuvent-ils ne pas te croire après tout ce que tu as fait pour eux ? Open Subtitles كيف يمكن لهم أن لا يصدقوك بعد كل ما فعلتهُ لهم؟
    Après tout ce que tu as fait pour cette famille, si tu a besoin que je confesse... Open Subtitles بعد كل الذي فعلتهُ لعائلتي اذا أردتني أن أعترف
    J'adore ce que tu as fait de cet endroit. Open Subtitles يا إلهي إنَّني معجبٌ بما فعلتهُ بهذا المكان
    C'est juste ce que tu as fait à la dame du métro ? Open Subtitles اللعنة فترة التجربة هذه ليست عادلة ليس عادلاً ما فعلتهُ للمرأة المسكينة في القطار أليس كذلك؟
    Qu'est ce que vous avez fait pour avoir ces gens à vos trousses? Open Subtitles ما الّذي فعلتهُ حتّى يطلق العديد من الأشخاص النار على حياتك
    C'est pourquoi ce que vous avez fait m'a fait si mal. Open Subtitles و لهذا ما فعلتهُ سبب لي الكثير من الأذى
    Qu'as-tu fait des enfants ? Open Subtitles ما الذي فعلتهُ بأطفالنا؟
    Kayla est la seule bonne chose que j'aie faite. De toute ma vie. Open Subtitles كيلا) هي الشئ الوحيد الجيد) الذي فعلتهُ في حياتي كلها
    Et alors qu'avez-vous fait ensuite à Rockingham après avoir vu le sang dans la Bronco ? Open Subtitles ومالذي فعلتهُ ايضاً في روكينغهام، بعدما رأيتَ الدم على سيارة البرونكو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more