"فعلته أنت" - Translation from Arabic to French

    • tu as fait
        
    • vous avez fait
        
    • t'as fait
        
    • toi avez fait
        
    Regarde ce que tu as fait. Il continue à flairer, hein? Il veut y retourner. Open Subtitles أنظر, على ما فعلته أنت لقد شم رائحته مرة أخرى, أليس كذلك؟
    Il sait ce que j'ai fait, mais pas ce que tu as fait, toi. Open Subtitles العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت
    Tu... tu sais si j'ai fait ça c'est à cause de ce que tu as fait à ma vie. Open Subtitles السبب الكامل لفعلي هذا هو ما فعلته أنت بحياتي
    C'est un grand relief, mais ce que vous avez fait, franchement, c'était une trahison. Open Subtitles وهو مصدر ارتياح كبير لكن ما فعلته أنت بصراحة كان خيانة
    - Et c'est ce que vous avez fait. Open Subtitles المهم أن نبقيها تحت السيطرة و هذا ما فعلته أنت
    Tu l'as buté. Tu étais là pour le buter. C'est ce que t'as fait. Open Subtitles أنت قتلته, لقد كنت هناك لقتله هذا ما فعلته أنت
    Zane et toi avez fait était courageux... mythique. Open Subtitles ما فعلته أنت وزاين كان أسطوري شجاع
    - C'est ce que tu as fait. - Va te faire voir. Open Subtitles ـ كان هذا الهُراء الذي فعلته أنت ـ اللعنة عليك يا رجل
    J'ai complètement rejeté tout ce que tu as fait ici, mais j'avais tort, je le sais maintenant. Open Subtitles لقد تخليت تماماً عن كل شيء فعلته أنت هنا، وكنت مخطئ تماماً وأعرف هذا الآن
    C'était pour te protéger, ce qui est plus que ce que tu as fait pour moi. Open Subtitles كنتُ أحاول حمايتك فحسب، وذلك أكثر مما فعلته أنت لي.
    Ce que tu as fait avec ton, tu sais... est-ce, comme, un truc d'Atrian ? Open Subtitles .. ذلك الشيء الذي فعلته .. أنت تعلم هل هذا ..
    Tu as tout fait pour je fasse exactement ce que tu as fait! Open Subtitles أنت تجعلني أفعل ما فعلته أنت بالضبط أنت تجعلني أفعل ما فعلته أنت بالضبط
    Peu importe ce que tu as fait, l'ami, tu devais le faire, et je ne dirai rien. Open Subtitles إسمع , بغض النظر عما فعلته , أنت كان يجب عليك فعله و أنا لا أقول ذلك للتهوين عليك
    Ce n'est pas ce que tu as fait, c'est ce que j'ai fait. Open Subtitles ليس الأمر بما فعلته أنت و إنما ما فعلته أنا
    - Il m'a dit ce que tu as fait. Open Subtitles وأخبرني بما فعلته أنت ما فعلته أنا
    Ce que tu as fait... Open Subtitles ما الذي فعلته أنت..
    Je tiens à vous remercier de tout ce que vous avez fait pour moi. Open Subtitles أريد شكرك على كل ما فعلته أنت وعائلتك من أجلي
    Je devrais vous faire ce que vous avez fait à Alisandra. Open Subtitles إمنحني سبباً واحداً يمنعني من أن أفعل بك ما فعلته أنت بـ أليساندرا
    ce que vous avez fait hier était illégal. Open Subtitles الذي فعلته أنت أمس هو الذي . يعتبر غير شرعي , كولونيل
    Tu n'as pas la moindre idée de ce que t'as fait. Open Subtitles أنت ليس لديك أدنى فكرة عمّا فعلته أنت
    C'est pas juste un truc que t'as fait. Open Subtitles لا يمكن أن يكون بسبب شيء قد فعلته أنت.
    Je n'ai jamais dit à personne ce que Micheal et toi avez fait. Open Subtitles (لم أخبر أحداً بما فعلته أنت (ومايكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more