"فعلته بك" - Translation from Arabic to French

    • je t'ai fait
        
    • elle t'a fait
        
    • je vous ai fait
        
    • elle t'as fait
        
    Nous le savons nous deux, et.. et Je suis si, si désolée, pour ce que je t'ai fait. Open Subtitles كلانا يعلم ذلك، وأنا آسفة جدا بشأن ما فعلته بك
    Il est temps que je m'excuse pour ce que je t'ai fait. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب علي الإعتذار إليك لما فعلته بك
    Et tu as tous les droits de me haïr pour ce que je t'ai fait il y a trois ans. Open Subtitles ومعك كامل الحقّ لكرهي على ما فعلته بك منذ 3 سنين.
    Dis-moi que tu ne veux pas la voir morte. Après tout ce qu'elle t'a fait. Open Subtitles قُل لي أنّك تأبى موتها بعد كلّ ما فعلته بك
    Écoutez, ce n'est pas mon fort, mais sachez que je suis réellement navrée pour ce que je vous ai fait. Open Subtitles إسمعي,أنا لست جيدة جدا بهذا الامر لكنني أريدك أن تعرفي انني اسفة جدا عما فعلته بك
    Tu es dans un sale état Qu'est ce qu'elle t'as fait ? Open Subtitles -ما أقصده هو ما الذي فعلته بك ؟
    Je sais que tu as toutes les raisons de douter de moi, après ce que je t'ai fait. Open Subtitles اعلم انك لديك كل الاسباب لتشك في بعد ما فعلته بك
    Je ne pourrai jamais me racheter de ce que je t'ai fait, mais je peux vous protéger. Open Subtitles لن استطيع ان اعوضك عما فعلته بك لكنى استطيع حمايتك
    Tu veux me détester pour ce que tu crois que je t'ai fait, très bien, mais crois-moi si tu n'acceptes pas ce coup de main, tu n'as aucune chance de gagner. Open Subtitles تريد كرهي لما تظن اني فعلته بك فالتتفضل لكن صدقني ، إن لم تقبل المساعدة لن تحظى بفرصة للفوز بقضيتك ؟
    Quand tu rentreras, tu leur diras ce que je t'ai fait ? Open Subtitles عندما تذهب للمنزل ستخبرهم بما فعلته بك , صحيح ؟
    Rachel, écoute, je suis désolée pour ce que je t'ai fait. Open Subtitles ريتشل , انظري , أنا اسفة لما فعلته بك
    Qu'est-ce que je t'ai fait pour te rendre si secrète et malheureuse? Open Subtitles ما الذي فعلته بك حتى جعلتك كتومة و حزينة ؟
    De voir ce contrat, des souvenirs me reviennent en tête et je me sens coupable de ce que je t'ai fait. Open Subtitles فقط ، رؤية ذلك العقد أعادت معها فيضان من الذكريات و الشعور بالذنب لما فعلته بك
    Et je suis content de ce que je t'ai fait ! Open Subtitles حسيس وقذر وحقير... .. وانا سعيد بما فعلته بك
    Après tout ce que je t'ai fait subir, tu devrais juste t'en aller. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته بك يجدر بك الابتعاد
    Je ne peux pas, pas après ce que je t'ai fait. Open Subtitles لا أستطيع لا سيّما بعد ما فعلته بك
    Mais moins que ce que je t'ai fait. Open Subtitles لكن ليس تقريباً نفس قدر الذي فعلته بك
    Tu es déjà impliquée, sans parler de ce qu'elle a fait à ta famille, ce qu'elle t'a fait était pire que tout. Open Subtitles انتي بالفعل متورطة فيه لا تهتمي بما فعلته لعائلتك لكن ما فعلته بك كان أسواء بكثير
    C'est dégueulasse ce qu'elle t'a fait. Il faut que tu le saches. Open Subtitles انه امر مقرف ما فعلته بك انت تحتاج ان تعرف هذا
    Pourquoi tu t'intéresse autant à elle après ce qu'elle t'a fait ? Open Subtitles لماذا تهتم بعد كل ما فعلته بك ؟
    Donc, je ne veux que personne d'autre ne meure à cause de ce que je vous ai fait. Open Subtitles لا أريد أن يموت شخص آخر بسبب ما فعلته بك
    Je veux vraiment me faire pardonner, tu sais, pour ce que je vous ai fait à la forêt de Sherwood. Open Subtitles أريد التكفير عمّا سبق فعلاً بشأن ما فعلته بك وبالرجال المرحين في غابة "شيروود"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more