"فعلتُ ذلك" - Translation from Arabic to French

    • Je l'ai fait
        
    • fait ça
        
    • fais ça
        
    • le fais
        
    • l'ai fais
        
    • je le faisais
        
    • j'ai fait
        
    Je l'ai fait pour que nous puissions prendre un nouveau départ. Open Subtitles فعلتُ ذلك لنتمكن من بدأ صفحة جديدة في حياتنا
    Je l'ai fait dans une tentative maladroite de protéger tout le monde de cette nouvelle tragique que Green Arrow était devenu un tueur de policiers, qu'un homme à qui nous faisions confiance avait trahi cette ville, et je ne pensais pas Open Subtitles فعلتُ ذلك ، لمحاولة حماية الجميع من الأخبار المأساوية أن السهم الأخضر أصبح قاتل شرطي
    Tu peux me maudire d'être parti, mais Je l'ai fait pour toi. Open Subtitles يمكنك كُرهي لأنني رحلت. لكنني فعلتُ ذلك من أجلكِ.
    J'ai seulement fait ça pour essayer de te sortir d'ici toi et ta mère. Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك فحسب في مُحاولة لإخراجك أنت وأمّك من هُنا.
    Mais si je fais ça, ça va démarrer un cyclone de merde avec votre boss en plein centre. Open Subtitles ،لكن لو فعلتُ ذلك لسوف تبدأ العديد من المشاكل .معَ رئيسك التي لايُمكنه حلّها
    euh,je ne peux pas te le dire, parce que si je le fais, tu vas le trouver et le tuer et c'est mon temoin vedette parce que quand j'aurais fini de le faire flipper, Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لك هذا لأنني إن فعلتُ ذلك سوف تجده
    Je viens de passer les deux derniers jours menaçant de quitter mon boulot pour convaincre tout le monde de la laisser venir, et dès que je l'ai fais, elle me dit qu'elle part pour rejoindre ton équipe? Open Subtitles لقد قضيت اليومين الماضيين بالتهديد بترك وظيفتي ،لكي أقنع الجميع بأن يدخلوها ،وحالما فعلتُ ذلك
    Si je le faisais, il n'y aurait rien pour arrêter ces intrus à se frayer un chemin jusqu'au labo, et vous tuer tous les deux, et prendre le Blink Drive pour eux. Open Subtitles إن فعلتُ ذلك , لا يمكنني فعل شيئاً لإيقاف هؤلاء الدُخلاء لشقٌ طريقهم إلى المختبر قتلكما أنتما الإثنان
    Quoi, tu penses que Je l'ai fait exprès ? Open Subtitles إذن , ماذا , هل تعتقدين أنّني فعلتُ ذلك عمداً ؟
    J'ai pris l'ordinateur. Mais Je l'ai fait uniquement pour le protéger. Le protéger de qui ? Open Subtitles أخذت الحاسوب، لكن فعلتُ ذلك لحمايته فحسب.
    Je l'ai fait pour protéger tout le monde. Open Subtitles أنت تعتقد أنني أردتُ إبقاء الأمر سراً؟ فعلتُ ذلك لكي أُحافظ على الجميع.
    Je l'ai fait, et je ne sais même pas pourquoi. Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك. ولا أعرف لماذا فعلت ذلك حتى.
    Pourquoi, Je l'ai fait au début, mais les autres entrepreneurs m'ont poussé. Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك في البداية ولكنَّ المتعاقدون الآخرون قاموا بتنحيتي
    Tu as le droit d'être en colère, mais essaye de comprendre pourquoi Je l'ai fait. Open Subtitles لديك كل الأسباب لتكون مستاءا، لكنك تفهم لماذا فعلتُ ذلك.
    Mais tu dois faire ta part. Je l'ai fait. Open Subtitles عليك البدء في التعاون مع الآخرين، تعلم أنّي فعلتُ ذلك.
    J'ai fait ça pour vous couvrir. Open Subtitles لقد فعلتُ ذلك لكي يكونَ بمقدرتك .التخفيّ عن الأمر
    Tu dois savoir pourquoi ça arrive et pourquoi je t'ai fait ça. Open Subtitles يجب أنْ تعرفي لماذا يحدث هذا و لماذا فعلتُ ذلك بكِ
    J'ai fait ça pour te protéger. Et ensuite je t'ai vu hier, et j'ai réalisé que je t'avais blessé. Open Subtitles , فعلتُ ذلك لحمايتكِ ثم رأيتُكِ أمس , وأدركتُ أنّي جرحتكِ
    J'ai fais ça a Maman uniquement parce que je te voulais rien que pour moi. Open Subtitles أنا فعلتُ ذلك لأمي لأنني أردتُك لي لوحدي
    Je le fais pour eux. Open Subtitles فعلتُ ذلك من أجلهم
    J'imagine que je l'ai fais. Open Subtitles أظنّ أنّي فعلتُ ذلك.
    En fait, je pensais que si je le faisais, ça te blesserait et qu'on ne pourrait plus être amis. Open Subtitles ،باالواقع, لقد فكرتُ بأنني لو فعلتُ ذلك .سيضرّكِ ذلك ولن نعدّ أصدقاءًا بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more