"فعلت ذلك" - Translation from Arabic to French

    • t'as fait ça
        
    • as-tu fait ça
        
    • tu as fait ça
        
    • encore fait
        
    • j'ai fait ça
        
    • Je l'ai fait
        
    • faire ça
        
    • avez-vous fait ça
        
    • tu fais ça
        
    • le faire
        
    • l'ont fait
        
    • vous avez fait ça
        
    • je fais ça
        
    • l'a fait
        
    • a fait ça
        
    Si tu viens avec moi, je peux t'aider à prendre ta revanche sur la sorcière qui t'as fait ça. Open Subtitles لو اتيت معى استطيع ان اجعلك تحصل على انتقامك من الساحره التى فعلت ذلك بك
    - Tu ne peux pas prévoir la spontanéité. - Pourquoi as-tu fait ça ? Open Subtitles لا يمكنك التخطيط للعفويَّة لماذا فعلت ذلك ؟
    tu as fait ça pour ne pas avoir à te marier avec moi. Open Subtitles أنتِ فعلت ذلك حتى لا يتوجب عليك الزواج بي
    Il est donc crucial que les États Membres désignent des experts, s'ils ne l'ont pas encore fait. UN ولهذا، أصبح من الأهمية بمكان أن تعين الدول الأعضاء خبراء إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Quand j'ai fait ça, tuer les autres vampires était la dernière chose que j'avais en tête. Open Subtitles عندما فعلت ذلك , قتل مصاصي الدماء الأخرين كان أخر شئ في بالي
    Je l'ai fait, mais j'ai perdu mes clés dans le carivestiaire. Open Subtitles لقد فعلت ذلك و لكنني أضعت مفاتيحي في المحاكي
    Crois-moi... il n'y aucun endroit dans l'univers où je penserais que tu puisses faire ça toi-même. Open Subtitles ثق بي.. لا يوجد أي كون يمكن أن أصدق أنك فعلت ذلك بنفسك.
    Pourquoi t'as fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت ذلك عليك اللعنة؟ هل تعرف كيف يعمل هذا؟
    Pourquoi t'as fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت ذلك عليك اللعنة؟ هل تعرف كيف يعمل هذا؟
    Pourquoi m'as-tu fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت ذلك بي؟
    Pourquoi as-tu fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت ذلك ؟
    Puisque je ne suis pas un imbécile comme mon fils, je ne te demanderai pas pourquoi tu as fait ça. Open Subtitles بما أني لست بنصف طرافة ابني لا داعي أن أقلق بالسؤال لماذا فعلت ذلك
    Du coup, tu as fait ça ? Open Subtitles إذن أنت فعلت ذلك بدلاً من أن تفعل مثلهم؟
    Nous exhortons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à le signer et à le ratifier dans les plus brefs délais. UN ونحن نحث جميع الدول على توقيع الاتفاقية والمصادقة عليها في أسرع وقت ممكن، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    L'oratrice exhorte tous les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier le plus tôt possible. UN وحثت المتكلمة جميع الحكومات على التصديق عليه في أقرب وقت ممكن إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    j'ai fait ça. Open Subtitles فعلت ذلك بالرغم من الإعتراضات التي تلقيتها من عميلين أحترمهما
    Je ne le fais pas pour mon père. Je l'ai fait pour mon fils. Open Subtitles لم أفعل ذلك من أجل أبي فعلت ذلك من أجل ابني
    Pourquoi tu fais ça ? Comment tu peux faire ça ? Open Subtitles لماذا فعلت ذلك , كيف استطعت أن تقوم بذلك
    Pourquoi avez-vous fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت ذلك ؟
    Je viens de le faire. Envoie la facture à mon assurance Open Subtitles لقد فعلت ذلك للتو أرسلي الفاتورة الى تأميني الصحي
    Ils l'ont fait tant dans les observations qu'ils ont présentées au Secrétaire général que dans les interventions qu'ils ont faites dans le débat général de la présente session. UN ولقد فعلت ذلك في تعليقاتها المقدمة إلى اﻷمين العام وفي البيانات التي أدلى بها في المناقشة العامة في هذه الدورة.
    Maintenant, je présume que vous avez fait ça pour avoir mon appui. Open Subtitles الآن أنا أفترض أنك فعلت ذلك للحصول على تأييدي
    Mais si je fais ça, il faudra des années avant que les gens pensent que c'est sécurisé de revenir ici. Open Subtitles ،لكن إن فعلت ذلك فستمر سنوات قبل أن يعتقد الناس أنه من الآمن العودة إلى هنا
    Elle l'a fait. Elle a dit que c'était pour nous. Open Subtitles قامت بقتلهم، وقالت أنّها فعلت ذلك من أجلنا
    Je peux t'aider à te venger de la sorcière qui t'a fait ça. Open Subtitles استطيع ان اساعدك لتاخذ ثأرك من الساحره التى فعلت ذلك بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more