Si tu viens avec moi, je peux t'aider à prendre ta revanche sur la sorcière qui t'as fait ça. | Open Subtitles | لو اتيت معى استطيع ان اجعلك تحصل على انتقامك من الساحره التى فعلت ذلك بك |
- Tu ne peux pas prévoir la spontanéité. - Pourquoi as-tu fait ça ? | Open Subtitles | لا يمكنك التخطيط للعفويَّة لماذا فعلت ذلك ؟ |
tu as fait ça pour ne pas avoir à te marier avec moi. | Open Subtitles | أنتِ فعلت ذلك حتى لا يتوجب عليك الزواج بي |
Il est donc crucial que les États Membres désignent des experts, s'ils ne l'ont pas encore fait. | UN | ولهذا، أصبح من الأهمية بمكان أن تعين الدول الأعضاء خبراء إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Quand j'ai fait ça, tuer les autres vampires était la dernière chose que j'avais en tête. | Open Subtitles | عندما فعلت ذلك , قتل مصاصي الدماء الأخرين كان أخر شئ في بالي |
Je l'ai fait, mais j'ai perdu mes clés dans le carivestiaire. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك و لكنني أضعت مفاتيحي في المحاكي |
Crois-moi... il n'y aucun endroit dans l'univers où je penserais que tu puisses faire ça toi-même. | Open Subtitles | ثق بي.. لا يوجد أي كون يمكن أن أصدق أنك فعلت ذلك بنفسك. |
Pourquoi t'as fait ça ? | Open Subtitles | لماذا فعلت ذلك عليك اللعنة؟ هل تعرف كيف يعمل هذا؟ |
Pourquoi t'as fait ça ? | Open Subtitles | لماذا فعلت ذلك عليك اللعنة؟ هل تعرف كيف يعمل هذا؟ |
Pourquoi m'as-tu fait ça ? | Open Subtitles | لماذا فعلت ذلك بي؟ |
Pourquoi as-tu fait ça ? | Open Subtitles | لماذا فعلت ذلك ؟ |
Puisque je ne suis pas un imbécile comme mon fils, je ne te demanderai pas pourquoi tu as fait ça. | Open Subtitles | بما أني لست بنصف طرافة ابني لا داعي أن أقلق بالسؤال لماذا فعلت ذلك |
Du coup, tu as fait ça ? | Open Subtitles | إذن أنت فعلت ذلك بدلاً من أن تفعل مثلهم؟ |
Nous exhortons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à le signer et à le ratifier dans les plus brefs délais. | UN | ونحن نحث جميع الدول على توقيع الاتفاقية والمصادقة عليها في أسرع وقت ممكن، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
L'oratrice exhorte tous les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier le plus tôt possible. | UN | وحثت المتكلمة جميع الحكومات على التصديق عليه في أقرب وقت ممكن إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
j'ai fait ça. | Open Subtitles | فعلت ذلك بالرغم من الإعتراضات التي تلقيتها من عميلين أحترمهما |
Je ne le fais pas pour mon père. Je l'ai fait pour mon fils. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك من أجل أبي فعلت ذلك من أجل ابني |
Pourquoi tu fais ça ? Comment tu peux faire ça ? | Open Subtitles | لماذا فعلت ذلك , كيف استطعت أن تقوم بذلك |
Pourquoi avez-vous fait ça ? | Open Subtitles | لماذا فعلت ذلك ؟ |
Je viens de le faire. Envoie la facture à mon assurance | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك للتو أرسلي الفاتورة الى تأميني الصحي |
Ils l'ont fait tant dans les observations qu'ils ont présentées au Secrétaire général que dans les interventions qu'ils ont faites dans le débat général de la présente session. | UN | ولقد فعلت ذلك في تعليقاتها المقدمة إلى اﻷمين العام وفي البيانات التي أدلى بها في المناقشة العامة في هذه الدورة. |
Maintenant, je présume que vous avez fait ça pour avoir mon appui. | Open Subtitles | الآن أنا أفترض أنك فعلت ذلك للحصول على تأييدي |
Mais si je fais ça, il faudra des années avant que les gens pensent que c'est sécurisé de revenir ici. | Open Subtitles | ،لكن إن فعلت ذلك فستمر سنوات قبل أن يعتقد الناس أنه من الآمن العودة إلى هنا |
Elle l'a fait. Elle a dit que c'était pour nous. | Open Subtitles | قامت بقتلهم، وقالت أنّها فعلت ذلك من أجلنا |
Je peux t'aider à te venger de la sorcière qui t'a fait ça. | Open Subtitles | استطيع ان اساعدك لتاخذ ثأرك من الساحره التى فعلت ذلك بك |