"فعلت شيئاً" - Translation from Arabic to French

    • fait quelque chose
        
    • rien fait
        
    • faire quelque chose
        
    • J'ai fait une chose
        
    • agi
        
    • fait un truc
        
    • fais quelque chose
        
    Mais je parie que Shona aura fait quelque chose de plus intéressant comme d'habitude. Open Subtitles ولكنني أراهن بأن شونا فعلت شيئاً أكثر إثارة كما عودتنا دوماً
    Elle a vu la carte, mais ça lui a fait quelque chose. Ça l'affaiblit. Open Subtitles لقد رأت الخريطة ، ولكنها فعلت شيئاً لها ، لقد اضعفتها.
    J'ai fait quelque chose de stupide. Elle a juré qu'elle ne se ferait pas prendre. Open Subtitles فعلت شيئاً غبياً ، لقد أقسمت لي بأنه لن يتم القبض عليها
    Tu n'as jamais rien fait juste parce que quelqu'un t'a dis de ne pas le faire ? Open Subtitles أسبقَ أن فعلت شيئاً فقط لأن أحداً قال لك ألاّ تفعلي ذلك؟
    Je me moque que vous l'ayez tuée. Elle a dû vous faire quelque chose. Open Subtitles لست أهتم لقتلك لها لا بد أنها فعلت شيئاً ما لك
    J'ai fait une chose vraiment stupide, et ça prendra beaucoup de temps avant que ta mère pense du bien de moi à nouveau. Open Subtitles يمكنك تماماً أن تحكمي علي فعلت شيئاً غبياً جداً وسيتطلب الأمر وقتاً طويل لتحترمني أمكِ
    Qu'as-tu fait ? L'avocate me demande si j'ai mal agi ? Open Subtitles تسألني محامية المستشفى إن كنت فعلت شيئاً غير أخلاقي
    Le but c'est qu'elle ait capté qu'elle a fait un truc horrible et a avoué. Open Subtitles المقصد هو أنها فعلت شيئاً سيئاً وبعدها أعترفت
    Ok, tu as fais quelque chose. On peut arranger ça. Open Subtitles حسناً, لقد فعلت شيئاً ما نستطيع أن نحلها
    Si j'ai fait quelque chose qui vous a offensés... Open Subtitles اسمعوا أيها السادة إن كنت قد فعلت شيئاً يسيء إليكم ، أو ..
    Je ne peux pas ! C'est la Reine ! Elle a fait quelque chose. Open Subtitles لا أستطيع، إنّها الملكة لقد فعلت شيئاً ما
    Mexico, tu ne vas pas forcément en prison car tu as fait quelque chose. Open Subtitles في المكسيك، ليس بالضرورة أن تدخل السجن لأنك فعلت شيئاً
    Je suis alcoolique, je l'ai été pendant des années, quand Sophie était petite j'ai fait quelque chose d'égoïste et stupide, qui m'a envoyé là. Open Subtitles أنا مدمنة كحول و أنا هنا منذ سنوات و عندما كانت صوف فتاة صغيرة , فعلت شيئاً أناني و غبي الذي أنهى الأمر بوجودي هنا
    Ils pourraient nous attraper, ils le pourraient vraiment, mais au moins tu auras fait quelque chose. Open Subtitles ومن المحتمل انهم سيمسكوننا بالنهاية اعتقد ان هذا جداً محتمل ولكن على الأقل فعلت شيئاً
    Après 200 ans, vous avez fait quelque chose pour la première fois. Open Subtitles بعد مئتي عامٍ، أنت للتو فعلت شيئاً للمرةِ الأولى
    - Votre Honneur - Vous êtes dans mon tribunal, - donc vous avez fait quelque chose. Open Subtitles أنت في محكمتي أيها الرجل الشاب هذا يعني أنك فعلت شيئاً
    Ne me dis pas que tu as fait quelque chose à ce gâteau. Open Subtitles لا تقول لى بأنك فعلت شيئاً ما بهذة الكعكة
    J'ai fait quelque chose de mal et je purgeais ma peine pour ça. Open Subtitles أنا فعلت شيئاً سيئاً نوعاً ما و كنت أقضي فترة عقوبتي بسببه
    - J'ai rien fait, c'est vous. Vous avez fait une chose, et c'est arrivé. Open Subtitles لست أنا، بل أنت، أنت فعلت شيئاً ثم حدث الآخر.
    Si tu n'as rien fait, et que tu ne dis rien, ça veut dire que t'as fait quelque chose même si tu n'as rien fait. Open Subtitles إذا أنت ما فعلت شيئ وما قلت شيئ ذلك يعني بأنك فعلت شيئاً حتى اذا أنت فعلت شيئاً
    Max, je viens de faire quelque chose que je n'avais jamais fais. Open Subtitles ماكس، أنا فقط فعلت شيئاً لم يسبق لي فعله
    J'ai fait une chose, une chose abominable à cette femme, et elle sait ce que j'ai fait. Open Subtitles فعلت شيئاً فظيعاً جداً لتلك المرأة، والآن هي تعرف ما فعلت.
    - Merci pour votre aide. - Tu as agi noblement en venant. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لمساعدتي أنت فعلت شيئاً نبيلاً بالقدوم إلى هنا
    J'ai du parler à tes parents pendant une heure, et j'étais à court d'infos du classeur, et j'ai fait un truc vraiment bizarre. Open Subtitles اضطررت للحديث مع والديك لمدة ساعة حتى نفذ ما في جعبتي ثم فعلت شيئاً غريباً فعلاُ
    Je n'arrive même pas à croire que j'ai fais quelque chose d'aussi stupide. Open Subtitles إنني حتى لا أصدق أنني فعلت شيئاً بهذه الحماقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more