"فعلت كلّ" - Translation from Arabic to French

    • J'ai fait tout
        
    • Tu as fait tout
        
    • fais tout
        
    • fais-tu tout
        
    • avez fait tout
        
    • ai fait toutes
        
    • J'ai tout fait
        
    • toi qui as fait
        
    J'aimerais pouvoir lui dire que J'ai fait tout ce que je pouvais. Open Subtitles ليتني استطعت إخباره بأنّي فعلت كلّ ما بوسعي
    J'ai fait tout mon possible pour te protéger de ce criminel que tu as invité dans notre lit. Open Subtitles أعرف أنّ فعلت كلّ ما بوسعى .. كي أحميكِ من هذا .. المجرم المحترف بينما أنتِ تركتيه يزحف إلى سريرنا
    donc, tu ne t'es pas échappé de prison ... Tu as fait tout ce qu'il fallait ? Open Subtitles إذًا أنت لم تهرب من السّجن فعلت كلّ شيء طُلب منك؟
    Tu as fait tout ça seulement pour m'aider à chanter ? Open Subtitles فعلت كلّ ذلك كي تساعدني على الغناء؟
    Et quelque fois si tu fais tout ça, tu obtiens une nuit vraiment spéciale. Open Subtitles وأحيانا إذا فعلت كلّ ذلك ستنال ليلة مميزة جدا
    Pourquoi fais-tu tout ça? Open Subtitles لماذا فعلت كلّ هذا؟
    Ia liberté provisoire sous caution a été accordé à Sarkar. Et deuxièmement, iI sait que c'est vous qui avez fait tout cela. Open Subtitles وثانيا، يعرف بأنّك الذي فعلت كلّ هذا
    Oui j'ai fait toutes ces choses horribles... dans le passé. Open Subtitles -صحيح فعلت كلّ هذه الأمور الفظيعة في الماضي
    Je n'ai jamais baisé. Mais J'ai tout fait, tu vois ? - Tout ? Open Subtitles لم أضاجع أحداً من قبل لكنّني فعلت كلّ شيئ
    - C'est toi qui as fait tout ça ? Open Subtitles هل فعلت كلّ هذا بنفسك ؟
    Au moins je sais que J'ai fait tout mon possible. Open Subtitles على الأقل أنا أعرف أني فعلت كلّ ما في إستطاعتي.
    J'ai fait tout ce que j'ai pu pour lui. Y a plus rien à faire. Open Subtitles لقد فعلت كلّ مـا بوسعي معه ليس هنـاك شيء قد يسـاعده
    J'ai fait tout ce que j'ai pu pour revenir vers toi. Open Subtitles فعلت كلّ ما بوسعي حتى أعود إليك
    J'ai fait tout ce que j'ai pu pour ne pas crier, mais... Open Subtitles هل تعلم، لقد فعلت كلّ ما يمكن فعله ... لكيلا أصرخ،لكن فيالنهاية
    J'ai fait tout ce qui était possible. Open Subtitles أَعْني، فعلت كلّ ما يمكننى فعله لجَعْله
    Tu as fait tout ça pour elle ? Open Subtitles فعلت كلّ هذا من أجلها؟
    J'ai parlé à De Groot. Tu as fait tout ce que tu as pu. Open Subtitles تحدثتُ مع (دي جروت) لقد فعلت كلّ ما بمقدورك فعله.
    Tu as fait tout ça depuis mes fiançailles avec Crochet ? Open Subtitles فعلت كلّ هذا منذ خطبتنا أنا و(هوك)؟
    Si tu fais tout ce que je te demande, je te permettrai peut-être d'aller à Yale. Open Subtitles وربما ان فعلت كلّ ما آمرك به فابنك الأحمق ربما يذهبإلى"يايل"
    Comment fais-tu tout ça par toi même ? Open Subtitles -أنّى فعلت كلّ هذا بمفردك؟
    Je ne peux pas croire que vous avez fait tout ça. C'est étonnant. Open Subtitles لا أصدّق أنّك فعلت كلّ هذا.
    J'ai fait toutes ces horreurs. Dans le passé. Open Subtitles فعلت كلّ هذه الأمور الفظيعة في الماضي
    J'ai tout fait selon Ton désir, mais Tu Te joues de moi. Open Subtitles فعلت كلّ ما طلبته لكنك الآن تخدعني.
    C'est toi qui as fait tout ca ? Open Subtitles أعني، هل فعلت كلّ هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more