"فعلناها" - Translation from Arabic to French

    • On a réussi
        
    • On l'a fait
        
    • on a fait
        
    • avons fait
        
    • on a faites
        
    - Oui, On a réussi. Tu me surprends à nouveau. Open Subtitles نعم لقد فعلناها لقد فاجأتني ثانية يا جون
    Patron, patron, On a réussi ! Open Subtitles يا رئيس، يا رئيس، لقد فعلناها لقد فعلناها
    Non. Non, j'y arrive pas. On a réussi ! Open Subtitles لا,لا , لم افعلها لم أفعلها فعلناها لدي ما أقوله لك ليس وقت جيد
    Ça nous amène à $800 ! On l'a fait ! Open Subtitles هذا يجعل مباعنا 800 دولاراً ياصديقي لقد فعلناها
    Je savais que je n'avais pas payé le crédit de ce mois pour une raison. On l'a fait ! On l'a vraiment fait ! Open Subtitles لقد عرفت إنى لم أدفع هذ الشهر لسبب ما لقد فعلناها , لقد فعلناها حقا قمنا بتغيير فى الحياة
    quelque chose qu'on a fait avant, ou des gens qu'on a connus ou aimés... Open Subtitles الاشياء التي فعلناها من قبل, او الاشخاص الذين عرفناهم او حبيناهم
    Nous avons fait des choix différents, mais tous pour les mêmes raisons. Open Subtitles نحن من قام بأختيارات مختلفة ولكننا فعلناها جميعاً من أجل أسباب
    Comment tu as eu l'idée de toutes ces choses qu'on a faites ? Open Subtitles كيف فكرت بهذه الأشياء التي فعلناها اليوم ؟
    C'est dur à croire qu'On a réussi tout ça en trois petites journées. Open Subtitles من الصعب التصديق باننا فعلناها فقط في 3 أيام.
    On a réussi ! Les nouveaux Butch Cassidy et Sundance ! Open Subtitles لقد فعلناها يوم عصري بوش كاسيدي و سانديس
    Bonne nuit, les gars. Et félicitations. On a réussi. Open Subtitles تصبحون على خير , شباب وتهانيّ لقد فعلناها
    On a réussi, merde. On est une super équipe, nous deux. Open Subtitles لقد فعلناها يا رجل, لقد فعلناها, نحنُ فريق رائع أنا وأنت
    - On a réussi ! - 26 mois de nourriture, d'air, d'eau. Open Subtitles لقد فعلناها 26 شهر من الطعام, والهواء والماء
    Super, On a réussi. Combien d'argent il nous reste ? Open Subtitles . حسنآ فعلناها , يا رجل كم بقي من المال ؟
    Devine quoi, mon pote. On l'a fait ! On a rempli la commande ! Open Subtitles مرحبا, خمن ماذا يا صاح لقد فعلناها, لقد تم تلبية الطلبية
    Tu te souviens quand On l'a fait dans ce buggy devant cette famille ? Open Subtitles أجل اتتذكرين عندما فعلناها في تلك العربة أمام تلك العائلة؟
    Un peu comme la fois où On l'a fait sur le lit de mes parents. Open Subtitles مثل تلك المرة التي فعلناها على سرير والداي
    - On l'a fait tous ensemble. - On l'a fait tous ensemble. Open Subtitles ـ لقد فعلناها جميعًا ـ لقد فعلناها جميعًا
    Voilà encore Samantha. On l'a fait ! Quoi ? Open Subtitles عجباً , تصرفت كسمانثا مجدداً لقد فعلناها
    Juste... fais juste exactement comme on a fait sur la sortie de secours, ok? Open Subtitles فقط أفعلها مثلما فعلناها فى مخرج الحريق,أتفقنا؟
    on a fait ce qu'on devait faire, et je me sens super bien. Open Subtitles حسناً لقد فعلناها لقد قمنا يما كان يجب القيام به
    Je vais penser à toutes les choses que nous... nous avons fait ensemble. Open Subtitles سأفكّر في كافّة الشياء التي فعلناها معًا.
    Je n'arrive pas à croire toutes les bêtises qu'on a faites quand j'étais petite. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدّق كلّ هته الأمور التافهة التي فعلناها عندما كنتُ صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more