"فعله الآن" - Translation from Arabic to French

    • faire maintenant
        
    • fait maintenant
        
    • à faire
        
    • encore fait
        
    • de faire
        
    • faire pour
        
    • le moment
        
    La meilleure chose que nous puissions faire maintenant, c'est s'apprécier les uns les autres, ici, maintenant, ensemble comme ça. Open Subtitles , ما يمكننا فعله الآن هو ان نقدر بعضنا , هنا , الآن معاً هكذا
    Tout ce qu'on doit faire maintenant c'est avoir une conversation gênante avec les parents et ensuite nous sauvons la vie d'un enfant. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو محادثة شاقة مع الأهل و بعدها ننقذ حياة الطفل
    La seule chose que tu peux faire maintenant c'est accepter que ce tu as fait était mal. Open Subtitles الشيء الوحيد , الذي تستطيعين فعله الآن هو تقبّل فكرة أن ما قمتِ به كان فعلاً خاطئاً
    Vous êtes trop faible pour faire ce qui doit être fait maintenant, et je ne suis pas le seul à la savoir. Open Subtitles فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن
    Le mieux à faire pour l'instant, c'est de le surveiller. Open Subtitles أفضل شيء يمكننا فعله الآن هو متابعـة حالتـه
    Qu'est-ce qu'il a encore fait, celui-là ? Open Subtitles مالذي فعله الآن ؟
    Il n'y a rien qu'on puisse faire maintenant à part rentrer chez vous. Open Subtitles لا يوجد شئ نستطيع فعله الآن عدا العودة للمنزل
    Vous devez nous dire ce qu'il va faire maintenant. Open Subtitles يجب أن تخبرينا بما ينوي الدكتور فعله الآن
    La seule chose qu'il reste à faire maintenant est de tester l'optique dans des conditions en direct. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تبقى فعله الآن هو أختبار البصريات في ظروف حية.
    Alors la moindre des choses que tu pourrais faire maintenant, est de prétendre que je puisse faire ce qui est bien. Open Subtitles لذا أقل ما يمكنك فعله الآن هو ان تتظاهري بأنني افعل الصواب هنا
    Tout ce qu'elle a à faire maintenant est de placer ses graines radioactives. Open Subtitles كل ما عليها فعله الآن هو وضع البذور المشعة
    Tout ce qu'on a à faire maintenant c'est d'accuser les Patriotes. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو أنْ نُظْهِرَ إنّ الوطنيين منْ فعلها
    Tout ce que je peux faire maintenant, c'est la garder pendant deux jours pendant que son avocat se fiche de moi et pendant que le reste de son équipe se disperse. Open Subtitles جلّ ما بوسعي فعله الآن هُو حجزها ليومين بينما يجلس مُحاميها هُناك ويضحك عليّ وبينما يختفي بقيّة أفراد طاقمها.
    Tout ce que je dois faire maintenant c'est 550 heures de plomberie théorique, 1700 heures de travail, passer l'examen pour être compagnon plombier. Open Subtitles كل ما علي فعله الآن هو 550 ساعة دراسة نظرية للسباكة و 1,700 ساعة من إعتمادات العمل إجراء الإختبار لكي أكون مرافق سباك
    Tout ce qu'on peut faire maintenant, c'est contrôler le message. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو محاولة السيطرة على الخبر.
    Tout ce que je peux faire maintenant, c'est la garder pendant deux jours pendant que son avocat se fiche de moi et pendant que le reste de son équipe se disperse. Open Subtitles جلّ ما بوسعي فعله الآن هُو حجزها ليومين بينما يجلس مُحاميها هُناك ويضحك عليّ وبينما يختفي بقيّة أفراد طاقمها.
    La meilleure chose que tu puisses faire maintenant, c'est lui laisser de l'espace. Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله الآن هو أن تتيح لها بعض المساحة
    Quoi que nous allons faire, nous devons le faire maintenant. Open Subtitles أياً كان ما علينا فعله فيجب فعله الآن
    Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? Open Subtitles -إذاً ، ما الـّذي علينا فعله الآن ؟
    Vous essayez de faire quoi me ramener chez vous ? Open Subtitles مالذي تحاول فعله الآن ؟ أتحاول مضايقتي ؟
    Essayez simplement qu'il soit bien. C'est tout ce qu'on peut faire pour lui maintenant. Open Subtitles حاولا فقط أن تبقياه مرتاحاً فهذا أقصى ما بوسعنا فعله الآن
    Nous avons réduit le gonflement. C'est tout ce que nous pouvons faire pour le moment. Open Subtitles لقد قللنا التورم هذا مابوسعنا فعله الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more