"فعله عندما" - Translation from Arabic to French

    • faire quand
        
    • do when
        
    • faire en
        
    • fait quand
        
    • quand tu
        
    • quand je
        
    • on fera quand
        
    Par exemple, que faire quand un membre du groupe n'a pas de parachute ? Open Subtitles مثل ما عليك فعله عندما لا يكون لدى واحد مُنكم مظلة
    Tu sais quoi faire quand c'est nuageux ? - Non. Open Subtitles أتعرف ما يمكنك فعله عندما يكون الجوّ غائماً؟
    C'est tout ce qu'il faut faire quand on a l'air menaçant. Open Subtitles هذا كل ما تحتاجين فعله عندما تبدين مخيفة دي
    What can you do when your good isn't good enough Open Subtitles مالذي بإمكانك فعله عندما ♪ ♪ يكون جهدك ليس بكاف
    Tu sais quoi faire en cas de réponse affirmative, pas vrai ? Open Subtitles أنت تعرف ما عليك فعله عندما نعود إلى المركز الطبي.. صحيح
    Tu sais ce qu'on fait quand on a une donne qui n'est pas bonne. Open Subtitles أنت تعرف ما يتوجب عليك فعله عندما يكون لديك يد ضعيفة
    Qu'est-ce que je suis supposé faire quand quelqu'un me traite de monstre ? Open Subtitles وما الذي يُفترض بي فعله عندما يُناديني شخصٌ بكلمة: مَسخ؟
    Il n'y avait rien que je puisse faire quand elle me frappait. Open Subtitles لم يكن هناك شيئًا يمكنني فعله عندما تبرحني ضربًا
    C'est pas ce que tu as à faire quand tu essayes de tuer quelqu'un et que le plan est parti de travers ? Open Subtitles أهذا ما يجب عليك فعله عندما تحاول أن تقتل شخصًا ما ولكن لم تنجح الخطة؟
    Vous seriez surprise de ce que les gens sont capable de faire quand les circonstances parlent d'elles-mêmes. Open Subtitles ستندهشين ممّا يمكن للناس فعله عندما تفرض الظروف المناسبة نفسها
    Et qu'est-ce qu'on va faire quand on arrivera où ton plan nous emmène ? Open Subtitles وماذا ننوي فعله عندما نصل إلى ما تأمل أخذنا إليه ؟ إسمع يا بني
    Vous voulez voir ce que l'homme blanc de la ville peut faire quand il se concentre un peu ? Open Subtitles انتم تريدون ان تروا ما يستطيع الرجل الأبيض من المدينة فعله عندما يضع الأمر في ذهنه
    Tôt ou tard, il va montez. Je me demande ce que tu veux faire quand il le fait. Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً سيظهر أنا أتسائل، مالذي تود فعله عندما يظهر
    Qu'est-tu censé faire quand une tornade arrive? Open Subtitles ماذا يجدر بك فعله عندما تكون هناك عاصفة قادمة ؟
    Parfois, faut faire ce qu'on doit faire quand faut le faire. Open Subtitles لأنه أحيانا من الجيد أن تفعل ما يفترض بك فعله عندما يكون مفترضا أن تفعل ذلك
    Ok, qu'est-ce que tu es censé faire quand tu aimes vraiment une fille, mais tu ne le savais pas au départ, puis tu rates ton coup avec elle, et maintenant un autre mec l'apprécie vraiment Open Subtitles حسناً، ما الذي يجب عليك فعله عندما ،هناك هذه الفتاة التي تعجبك، ولم تدرك الأمر في بدايته ،وبعدها أفسدت فرصتك معها
    What can you do when your good isn't good enough Open Subtitles مالذي بإمكانك فعله عندما ♪ ♪ يكون جهدك ليس بكاف
    Tu vois ce que tu sais faire en disant oui aux choses ? Oui. Open Subtitles -أترين ما يمكنك فعله عندما تقولين " نعم " لأي شيء؟
    Mais je pense que nous devrions surveiller... ce qu'il fait quand il n'est pas à la maison. Open Subtitles و لكني أظن أننا علينا أن نُلقى نظرة عما فعله عندما لا يكن متواجداً بالمنزل
    Regardez-moi faire ce que je fais quand je le fais avec un nœud pap'. Open Subtitles أتعلمون , لماذا لا تشاهدونني عندما أفعل ما أريد فعله عندما أفعل ما أفعله في ربطة العنق
    On ne peut plus parler de ce qu'on fera quand on sera grands. Open Subtitles لم يعد بأمكاننا التحدث عما نريد فعله عندما نكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more